"متحدثون من" - Translation from Arabic to English

    • speakers from
        
    • speakers form
        
    • presenters from
        
    Following a recommendation by UNISPACE III, the Scientific and Technical Subcommittee held symposiums to strengthen its partnership with industry, with the participation of speakers from industry, at its sessions in 2000, 2001 and 2002. UN وامتثالا لتوصية من اليونيسبيس الثالث، عقدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دوراتها المعقودة في 2000 و2001 و2002 ندوات من أجل تعزيز شراكتها مع الصناعة شارك فيها متحدثون من قطاع الصناعة.
    speakers from Mauritius and Barbados provided insights into some of the particularly important issues arising for small island developing States in the Pacific and in the Caribbean. UN وقدم متحدثون من موريشيوس وبربادوس أفكاراً ثاقبة عن بعض القضايا الناشئة ذات الأهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي.
    A number of case studies were presented to participants by speakers from Egypt, Italy, Morocco, Nigeria, Pakistan, Poland, Saudi Arabia and the United States. UN وقدَّم متحدثون من إيطاليا وباكستان وبولندا ومصر والمغرب والمملكة العربية السعودية ونيجيريا والولايات المتحدة إلى المشاركين عددا من دراسات حالة.
    6. Guest speakers from various careers and college representatives UN 6 - ضيوف متحدثون من مختلف المهن وممثلو الكليات
    The meeting was attended by African delegations of Ethiopia, Ghana, Mauritius and Nigeria and speakers form South Africa and Mauritius were among the panellists. UN وحضرت الاجتماع وفود أفريقية من إثيوبيا وغانا وموريشيوس ونيجيريا، وكان من بين الخبراء المشاركين فيه متحدثون من جنوب أفريقيا وموريشيوس.
    It included speakers from the Crown Prosecution Service and the Foreign Office and was aimed at identifying honour based abuse and improving services and working practice. UN وقد شارك في المؤتمر متحدثون من إدارة الادعاء الملكي ومكتب الشؤون الخارجية، وكان المؤتمر موجَّهاً نحو الكشف عن حالات الاعتداء دفاعاً عن الشرف وتحسين الخدمات والممارسة المتبعة.
    The five-day programme consisted of some 30 technical presentations by speakers from 25 countries and organizations on satellite communication systems and on the various applications of that technology. UN وتضمن البرنامج الذي دام خمسة أيام نحو 30 عرضا إيضاحيا تقنيا قدّمها متحدثون من 25 بلدا ومنظمة عن نظم الاتصالات الساتلية وعن التطبيقات المختلفة لتلك التكنولوجيا.
    Our triennial meetings devoted a session to the United Nations, with speakers from various United Nations agencies representing different facets of United Nations outreach. UN وخصصت في اجتماعاتنا الثلاثية السنوات جلسة للأمم المتحدة، يشارك فيها متحدثون من وكالات الأمم المتحدة المختلفة، يمثلون واجهات مختلفة لأنشطة الاتصال بالأمم المتحدة.
    23. speakers from UNICEF and non-governmental organizations focused on the importance of participation and of empowerment of children in the fight against sexual violence. UN 23- وركز متحدثون من اليونيسيف ومنظمات غير حكومية على أهمية مشاركة الأطفال وتمكينهم في سياق مكافحة العنف الجنسي.
    The Conference drew inspiration from the speakers from the front-line and SADC States. UN وكانت الكلمات التي أدلى بها متحدثون من دول خط المواجهة والدول اﻷعضاء في مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي مصدر إلهام للمؤتمرين .
    ECJC is having the second edition of the conference European Encounters, supported by several foundations for new accessing countries to the EU where the system of the EU is presented and speakers from different departments discuss their activities. UN وتمكن المجلس من حشد دعم مؤسسات عديدة للدورة الثانية لمؤتمر اللقاءات الأوروبية من أجل البلدان الجديدة المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي، حيث ستمثل منظومة الاتحاد الأوروبي ويناقش متحدثون من مختلف الإدارات أنشطتهم.
    speakers from Article 5 Parties expressed gratitude for the financial and technical assistance they had received in the past, but many noted that more would be necessary if they were to implement the phaseout provisions of the Protocol fully. UN وأعرب متحدثون من أطراف عاملة بموجب المادة 5 عن امتنانهم لما تلقوه في الماضي من مساعدة مالية وتقنية، لكنهم أشاروا إلى أنه يلزم المزيد منها إذا ما كان لهم أن ينفذوا شروط التخلص التدريجي الواردة في البروتوكول بصورة تامة.
    speakers from developing countries called for more aid to improve production and productivity in both the agricultural and the non-agricultural sectors, to support applied research and development, and to strengthen business-support institutions. UN ودعا متحدثون من البلدان النامية إلى تقديم مزيد من المعونة لتحسين الإنتاج والطاقة الإنتاجية في القطاعات الزراعية وغير الزراعية على السواء، ولدعم البحوث التطبيقية والاستحداث، ولتعزيز مؤسسات دعم الأعمال التجارية.
    speakers from developing countries called for more aid to improve production and productivity in both the agricultural and the non-agricultural sectors, to support applied research and development, and to strengthen business-support institutions. UN ودعا متحدثون من البلدان النامية إلى تقديم مزيد من المعونة لتحسين الإنتاج والطاقة الإنتاجية في القطاعات الزراعية وغير الزراعية على السواء، ولدعم البحوث التطبيقية والاستحداث، ولتعزيز مؤسسات دعم الأعمال التجارية.
    An average of 120 representatives of non-governmental organizations attend weekly briefings on a wide range of current United Nations activities and issues, featuring speakers from offices throughout the United Nations system and delegations. UN وفي المتوسط يحضر ١٢٠ من ممثلي المنظمات غير الحكومية الجلسات اﻹعلامية اﻷسبوعية التي تتناول طائفة عريضة من اﻷنشطة والقضايا الحالية لﻷمم المتحدة، والتي يشارك فيها متحدثون من المكاتب المنتشرة في كامل منظومة اﻷمم المتحدة ومن الوفود.
    81. In the debate that followed, speakers from the floor agreed with the increased importance of enforcement cooperation in a globalized economy and provided further examples for enforcement cooperation from their respective countries and regions. UN 81- وفي النقاش الذي تلا ذلك، اتفق متحدثون من بين الحضور على الأهمية المتزايدة للتعاون في مجال الإنفاذ في سياق اقتصاد معولم وقدموا أمثلة إضافية على التعاون في مجال الإنفاذ من بلدانهم ومناطقهم.
    As part of public outreach activities, a live radio debate was organized in October 2012 involving speakers from the Office of the Public Defender, the Ministry of Justice and civil society UN وفي إطار أنشطة التوعية العامة، نظمت مناظرة بالبث الإذاعي المباشر، في تشرين الأول/أكتوبر 2012 اشترك فيها متحدثون من مكتب المحامي العام للمساعدة القضائية، ووزارة العدل، والمجتمع المدني
    26. Panel speakers from the Donor Committee for Enterprise Development and the United States Agency for International Development highlighted that robust impact assessment was needed in order to generate insights into the relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of PPPs in developing countries. UN 26- وأكد متحدثون من لجنة المانحين المعنية بتنمية المشاريع، ومن وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ضرورة إجراء تقييم دقيق للأثر من أجل الحصول على معلومات بشأن أهمية وفعالية وكفاءة وأثر واستدامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    During discussions within the International Competition Network (ICN), speakers from developing countries have recommended that focusing the efforts of its Cartel Working Group on matters relating to the exchange of information would be beneficial to developing countries, and that it should consider the role and legal standing of export cartels. UN وفي أثناء المناقشات التي جرت داخل شبكة المنافسة الدولية، أوصى متحدثون من البلدان النامية بأن تركيز جهود الفريق العامل المعني بالكارتلات التابع للشبكة على المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات سيكون مفيداً للبلدان النامية، وبأن ينظر الفريق في دور كارتلات التصدير ووضعها القانوني().
    The meeting was attended by African delegations of Ethiopia, Ghana, Mauritius and Nigeria and speakers form South Africa and Mauritius were among the panellists. UN وحضرت الاجتماع وفود أفريقية من إثيوبيا وغانا وموريشيوس ونيجيريا، وكان من بين الخبراء المشاركين فيه متحدثون من جنوب أفريقيا وموريشيوس.
    5. In conjunction with its eighteenth session, the Committee organized a half-day special session on quality and dissemination, entitled " Best practices in communicating statistics: making statistics meaningful for users " and included presenters from within and from outside the Committee, namely, from Google and Bloomberg News. UN 5 - قامت لجنة التنسيق، على هامش دورتها الثامنة عشرة، بتنظيم دورة استثنائية عن الجودة والنشر استغرقت نصف يوم تناولت فيها موضوع " أفضل الممارسات المتبعة في تبليغ الإحصاءات: سبل جعل الإحصاءات مفيدة للمستخدمين " ، وشارك فيها متحدثون من داخل لجنة التنسيق ومن خارجها، ولا سيما من غوغل وبلومبرغ نيوز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more