"متحدون من أجل إنهاء العنف ضد" - Translation from Arabic to English

    • UNiTE to End Violence against
        
    • promoted UNiTE
        
    Panel V: UNiTE to End Violence against women UN حلقة النقاش الخامسة: متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة
    UN-Women will dedicate itself to supporting the Secretary-General's Campaign to UNiTE to End Violence against Women, which is uniquely positioned to mobilize an increased number of male leaders. UN وستكرّس الهيئة جهودها لدعم حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، والتي تحظى بمركز فريد لتعبئة عدد متزايد من القادة.
    The regional chapter of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against women " was held in Guatemala City. UN 60 - وعقد اجتماع الفرع الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في غواتيمالا سيتي.
    Regional support for the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women UN 2 - الدعم الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة "
    UNiTE to End Violence against women UN متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة
    49. In February 2008, the Secretary-General launched his campaign, " UNiTE to End Violence against Women " , which continues until 2015 and coincides with the target date for achieving the Millennium Development Goals. UN 49 - وفي شباط/فبراير 2008 بدأ الأمين العام حملته " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " والتي تمتد حتى عام 2015 وتتزامن مع المهلة المحددة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The UNiTE to End Violence against Women campaign was launched by AU in Addis Ababa in 2010. UN وأطلق الاتحاد الأفريقي حملة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في أديس أبابا في عام 2010.
    She welcomed the launch of the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign in February 2008 at the fifty-second session of the Commission on the Status of Women. UN وأعربت عن ترحيبها بإطلاق حملة الأمين العام بعنوان " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في شباط/فبراير 2008، خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    She also asked what specific progress had been made with the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women . UN وسألت أيضا عن التقدم المحقق بالتحديد في حملة الأمين العام التي تحمل شعار: " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    Synergies should be developed and actions taken based on global and regional initiatives on violence against women, within the framework of the United Nations Secretary-General's " UNiTE to End Violence against Women and Girls " campaign, with particular attention being paid to its Africa component. UN كما ينبغي تحقيق التعاون المتبادل واتخاذ إجراءات بالاستناد إلى المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة، في إطار حملة الأمين العام للأمم المتحدة تحت شعار " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " على نطاق أفريقيا المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    " Welcoming the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and the launch of the Secretary-General's campaign `UNiTE to End Violence against Women, 2008-2015', UN " وإذ ترحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال وبانطلاق حملة الأمين العام للأمم المتحدة تحت شعار ' متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة، 2008-2015`،
    The outcome could also contribute to the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against women " (2008-2015). UN ويمكن أيضا أن تساهم تلك النتائج في حملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " (2008-2015).
    In February 2008, the Secretary-General launched his campaign " UNiTE to End Violence against women, 2008-2015 " , and Member States, the United Nations system and non-governmental organizations are making contributions towards achieving the Campaign's five key outcomes. UN وفي شباط/فبراير 2008، استهل الأمين العام حملته " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة، 2008-2015 " ، وتقدم حاليا الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية مساهمات من أجل تنفيذ النواتج الأساسية الخمسة للحملة.
    The Secretary-General has prioritized this issue, including through his " UNiTE to End Violence against women " campaign. UN وقد أعطى الأمين العام أولوية لهذه المسألة بطرق من بينها حملته المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    (d) Expand the visibility, involvement and impact of the Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign at global, regional and country levels (through the funding of advocacy campaigns); UN (د) توسيع نطاق مشاهدة ومشاركة وتأثير حملة ”متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة“ التي يتبناها الأمين العام على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري (من خلال تمويل حملات الدعوة)؛
    27. UN-Women managed the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN ٢٧ - وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإدارة حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    Evaluation of action taken by UN-Women concerning the prevention and elimination of violence against women, with a focus on the awareness-raising campaign " UNiTE to End Violence against Women " UN تقييم الإجراءات التي اتخذتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، مع التركيز على حملة التوعية المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة "
    To support and strengthen the ability of member States to implement and report on the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women, the subprogramme undertook studies in different countries. UN ودعما وتعزيزا لقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ الحملة التي أطلقها الأمين العام تحت عنوان " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " والإبلاغ عن تلك الحملة، أجرى البرنامج الفرعي دراسات في بلدان مختلفة.
    30. The Department promoted the " UNiTE to End Violence against Women " campaign of the Secretary-General, working with the campaign secretariat and partners in the United Nations system. UN 30 - روّجت الإدارة لحملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، وذلك بالعمل مع أمانة الحملة وشركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    There are many factors that could have contributed to the increase, including the campaign of the Secretary-General entitled " UNiTE to End Violence against women " and growing Government demand in response to the advocacy of women's human rights defenders. UN وهناك العديد من العوامل التي تسهم في هذه الزيادة، ومنها حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " وطلب حكومي متنام استجابةً لدعوة المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة.
    Both in the lead-up to the International Day and throughout the " 16 Days of Activism " , the Department highlighted ending violence against women and girls on its social media platforms and promoted UNiTE campaign products. UN واستعدادا لعقد اليوم الدولي وطوال حملة " سنة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " على حد سواء، أبرزت الإدارة إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في منابر التواصل الاجتماعي التابعة لها وروّجت لمنتجات حملة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more