"متحصلات" - Translation from Arabic to English

    • proceeds of
        
    • receipts
        
    • intakes
        
    • earnings
        
    • intake
        
    • the proceeds
        
    • proceeds from
        
    • of proceeds
        
    (ii) Property into which proceeds of crime have been transformed or converted; or UN `٢` أو اﻷموال التي حولت متحصلات الجريمة أو بدلت إليها ؛
    It also provides for the confiscation of proceeds of crime and provides for the sentencing of certain offenders. UN وينص القانون أيضاً على مصادرة متحصلات الجريمة كما ينص على معاقبة بعض المجرمين.
    International tourism receipts account for over 5 per cent of world export income. UN وتشكل متحصلات السياحة الدولية أكثر من 5 في المائة من عائدات الصادرات العالمية.
    The Committee was further informed that this rate may be too conservative and that interest receipts could turn out to be higher. UN ثم أعلمت اللجنة كذلك بأن هذه النسبة قد تكون متحفظة جدا، وأن متحصلات الفوائد قد تسفر عن كونها أعلى من ذلك.
    Children 1 to 2 years old had the highest estimated intakes of BDE-209 with 13.2 ng/kg bw/day which likely reflects the high dust ingestion rate (60 mg/day) for this group. UN ووجد عند الأطفال من عمر 1 إلى 2 سنة أعلى متحصلات مقدرة من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 إذْ بلغت 13.2 نغ/كغ بوزن الجسم/يوم، الأمر الذي من المحتمل أن يعكس المعدل العالي لابتلاع الغبار (60 مغ/يوم) بالنسبة لهذه الفئة.
    The increase will come primarily from water rates and through earnings from Anguilla's domain name registration. UN وستأتي الزيادة أساسا من أسعار المياه ومن متحصلات تسجيل المواقع في النطاق الخاص بأنغيلا على شبكة الإنترنت.
    Due to lower body weights, generally, the younger a person is, the higher the person's total daily intake is. UN ونظراً لانخفاض وزن الجسم عموماً، فكلما انخفض عمر الشخص، ارتفعت متحصلات الشخص اليومية الإجمالية.
    (c) Goods that are the proceeds of illegal activities will be deemed illegal, and legal principles shall not apply to them; UN )ج( أن تعتبر السلع التي هي من متحصلات أنشطة غير قانونية سلعا غير قانونية ، ولا تنطبق عليها المبادىء القانونية ؛
    We in Fiji currently have before Parliament legislation that will criminalize money laundering not only as regards illegal proceeds from the sale of illicit drugs, but to cover all proceeds from criminal activities. UN وبالنسبة لنا في فيجي، ينظر البرلمان حاليا في قانون من شأنه أن يجرم غسل اﻷموال، ليس فقط فيما يتعلق بالمتحصلات غير الشرعية من بيع المخدرات غير المشروعة، بل أيضا من أجل تغطية جميع متحصلات اﻷنشطة اﻹجرامية.
    (c) Goods that are the proceeds of illegal activities will be deemed illegal, and legal principles shall not apply to them; UN )ج( أن تعتبر السلع التي هي من متحصلات أنشطة غير قانونية سلعا غير قانونية ، ولا تنطبق عليها المبادىء القانونية ؛
    (i) proceeds of crime; UN `١` متحصلات الجريمة ؛
    (iii) Property with which proceeds of crime have been intermingled shall also be liable to the measures referred to in this article, in the same manner and to the same extent as proceeds of crime. UN `٣` أو اﻷموال التي اختلطت بها متحصلات الجريمة تخضع بدورها للتدابير المشار اليها في هذه المادة بنفس الطريقة ونفس القدر المطبقين في حالة متحصلات الجريمة .
    12. In accordance with the recommendations of the Financial Action Task Force, States should be required to criminalize the laundering of the proceeds of appropriate serious crimes, regardless of whether the crime is organized or transnational. UN 12 - ووفقا لتوصيات فرقة العمل للاجراءات المالية، ينبغي أن يطلب من الدول تجريم غسل متحصلات الجرائم الخطيرة المعينة، بغض النظر عما اذا كانت الجريمة منظمة أو عبر وطنية.
    (b) Goods which are the proceeds of the illegal activities of organized crime cannot be transferred as an inheritance, bequest, gift or in any other way; UN )ب( السلع التي هي من متحصلات أنشطة غير مشروعة للجريمة المنظمة لا يمكن أن تحول كميراث أو وصية أو منحة أو بأي طريقة أخرى؛
    Gross receipts taxes increased 10 per cent to another record $126 million. UN وزاد إجمالي متحصلات الضرائب بنسبة 10 في المائة محققا رقما قياسيا آخر بلغ 126 مليون دولار.
    Additional year-2 receipts above amounts pledged and not pledged UN متحصلات إضافية للسنة الثانية زيادة على مبالغ التبرعات المعلنة وغير المعلنة
    Additional year-3 receipts above amounts pledged and not pledged UN متحصلات إضافية للسنة الثالثة زيادة على مبالغ التبرعات المعلنة وغير المعلنة
    Official development assistance receipts UN متحصلات المساعدة الإنمائية الرسمية
    The median intake values for beta-HCH declined from 8.4 ng/kg bw in 1994 to 2.1 ng/kg bw in 2002 (EFSA, 2005). A local diet study from Spain showed elevated daily intakes of 0.1 ug beta-HCH (Urieta et al., 1976). UN وانخفضت قيم المتحصل المتوسطة بالنسبة لبيتا - HCH من 8.4 نغ/كغ وزن الجسم في 1994 إلى 2.1 نغ/كغ بوزن الجسم في 2002 (EFSA، 2005) وأظهرت دراسة تغذوية من أسبانيا متحصلات مرتفعة يومية قدرها 0.1 مغ بيتا HCH (يوريتا وآخرون 1976).
    6.6.1 Prostitution in Swaziland is a crime as is living from the earnings of prostitution. UN 6-6-1 البغاء جريمة في سوازيلند شأنه شأن العيش من متحصلات البغاء.
    The initial European Community risk assessment based on a theoretical maximum daily intake of aldicarb sulfoxide and aldicarb sulfone in the total diet suggested that they exceeded the proposed Acceptable Daily intake (ADI). UN وقد أشار تقييم المخاطر الأول في الجماعة الأوروبية والذي يستند إلى متحصلات يومية قصوى نظريه من الديكارب أكسيد السولفين، والديكارب سولفان في مجموع النظام الغذائي إلى أنها تتجاوز المتحصل اليومي المقبول المقترح.
    5 (XXXVII) Money-laundering and control of proceeds from illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances UN ٥ )د-٣٧( غسل اﻷموال ومكافحة متحصلات الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more