"متخصصاً" - Translation from Arabic to English

    • specialist
        
    • specialised
        
    • specializing
        
    • specialists
        
    • dedicated
        
    • of art and
        
    • have deployed a
        
    • specialized education
        
    • in a specialized institution
        
    A Level 4 facility is the highest level medical care facility that provides definitive medical care and specialist treatment in all fields of surgery and medicine. UN مرفق المستوى 4 هو أعلى مستوى لمرفق الرعاية الطبية يتيح رعاية طبية نهائية وعلاجاً متخصصاً في جميع مجالات الجراحة والطب.
    among them physicians in specialist training UN من بينهم الأطباء الذين يتلقون تدريباً متخصصاً
    'I was told to climb a ladder at work,'despite the fact I hadn't been given specialist training. Open Subtitles لقد أخبرت بأن أصعد' ,سلماً في العمل على الرغم من الحقيقة بأنني ' لم أتلقى تدريبأ متخصصاً
    Employment programmes for persons with disabilities provide specialised vocational training. UN وتوفّر برامج توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تدريباً مهنياً متخصصاً.
    It also encourages the State party to consider establishing an ombudsman's office with a section specializing in issues of racial discrimination whose staff would include intercultural facilitators at the local level. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مكتب لأمين المظالم يشمل قسماً متخصصاً في قضايا التمييز العنصري ويعمل به موظفون إداريون متعددو الثقافات على الصعيد المحلي.
    In 2012, CBP deployed more than 2,360 agriculture specialists at approximately 167 United States ports of entry to enforce plant and animal controls. UN وفي عام 2012، نشرت وكالة الجمارك وحماية الحدود أكثر من 360 2 متخصصاً زراعياً في حوالي 167 من موانئ الدخول لإنفاذ الرقابة على النباتات والحيوانات.
    In addition, the Permanent Secretary for Home Affairs will lead a dedicated team to step up and coordinate efforts in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمين الدائم للشؤون الداخلية يقود فريقاً متخصصاً لتكثيف الجهود في هذا الصدد وتنسيقها.
    I was trained from day one as a specialist. Open Subtitles لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً.
    Milos, I'm not a specialist in your family disease, but you might consider flexible intramedullary fixation devices, which protect weak bones. Open Subtitles ميلوس، أنا لست متخصصاً في مرضكم العائلي ولكنك مهتم بتثبيت مسامير الأقدام المرنة
    And he was the fire and bomb investigative specialist. Open Subtitles و قد كان متخصصاً في التحقيق في الحرائق والقنابل
    was indeed a race-fixing specialist in the past. Open Subtitles كان في الواقع متخصصاً في التلاعب بنتائج السباقات في الماضي
    - He's a leading blood specialist. A very respected doctor. Open Subtitles ـ لأنه يقود فريقاً متخصصاً في أمراض الدم ويحظي بسمعة محترمة
    UNCTAD remains a small but specialist player in the development assistance canvas, with no field presence in the occupied Palestinian territories (oPt). UN ويظل الأونكتاد طرفاً صغيراً، وإن كان طرفاً متخصصاً على مسرح المساعدة الإنمائية دون وجود ميداني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    A total of 267 batterers received specialised treatment under BIP during the pilot period. UN وتلقى المعتدون البالغ عددهم 276 شخصاً في المجموع علاجاً متخصصاً في إطار المشروع خلال الفترة التجريبية.
    They are offered specialised vocational training to maximise their chances on the job market. UN ويدربون تدريباً مهنياً متخصصاً لزيادة حظوظهم في سوق العمل إلى أقصى حد.
    The establishment of all the institutions provided for by the Act had taken time, and it was also true that the authorities had misjudged the situation in providing, in the Act, for only 20 prosecutors specializing in cases involving members of paramilitary groups. UN وقد استغرق إنشاء جميع المؤسسات الخاضعة لهذا القانون وقتاً طويلاً، ولا بد من الإقرار أيضاً بأن السلطات قد أساءت تقدير الوضع إذ أن القانون لم ينص سوى على تخصيص 20 مدعياً عاماً متخصصاً في القضايا المتعلقة بالجماعات شبه العسكرية.
    specializing in underage sex workers. Open Subtitles متخصصاً في أجيرات الجنس من القاصرات
    In 2002 alone, this organization provided specialized training for some 220,000 work safety supervisors, 550,000 work safety managers and 1.57 million specialists from all types of enterprises. UN ففي عام 2002 وحده، وفرت هذه الهيئة تدريباً متخصصاً لنحو 000 220 مشرف على السلامة في العمل، و000 550 مدير معني بالسلامة في العمل، و1.57 مليون متخصص من جميع أنواع المؤسسات.
    Six training courses on reproductive health and modern means of contraception had been attended by some 250 specialists in order to build capacity among family doctors and nurses. UN كما حضر 250 متخصصاً ست دورات تدريبية عن الصحة الإنجابية ووسائل منع الحمل الحديثة، عُقدت بهدف بناء القدرات لدى أطباء الأسرة والممرضين.
    The Office of the UNHCR Mediator also has a dedicated team of Professional and General Service staff. UN ويملك مكتب الوسيط التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً فريقاً متخصصاً من موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة.
    Although the term " local remedies " may seem inappropriate in this context, because it seems to refer to remedies available in the territory of the responsible entity, it has generally been used in English texts as a term of art and as such has been included also in paragraph 2. UN ورغم أن مصطلح " سبل الانتصـاف المحليـة " (local remedies) قد يبـدو غير ملائم في هذا السياق، لأنه يشير فيما يبدو إلى سبل الانتصاف المتاحة في إقليم الكيان المسؤول، فإنه ما فتئ يستخدم عموماً في النصوص الإنكليزية باعتباره مصطلحاً متخصصاً وأدرج بهذه الصفة أيضاً في الفقرة 2.
    79. Although the educational level of women in Ukraine is very high - 48 per cent of working women have higher and secondary specialized education - the overwhelming majority of management-level staff in both the government and private sectors are still men. UN 79- ورغم ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة في أوكرانيا - حيث تبلغ نسبة النساء اللائي أنهين تعليماً عالياً وثانوياً متخصصاً 48 في المائة - لا يزال الرجال يمثلون الأغلبية الساحقة من الموظفين الذين يضطلعون بمهام الإدارة في كل من القطاعين العام والخاص.
    Therefore, he should have passed a more detailed psychological and psychiatric examination, with hospitalization in a specialized institution, but the investigators had no interest in ordering such hospitalization. UN ولذلك كان ينبغي أن يخضع لفحص نفسي وطبي نفسي أكثر تفصيلاً، مع إدخاله مستشفى متخصصاً، ولكن لم تكن للمحققين أي مصلحة في إدخاله مستشفى متخصصاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more