"متخصصة جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new specialized
        
    new specialized courses on space technologies are being offered. UN ويجري تقديم دورات تدريبية متخصصة جديدة في مجال تكنولوجيات الفضاء.
    new specialized tools need to be developed and existing tools refined to fully cover the evolving international legal framework. UN وينبغي استحداث أدوات متخصصة جديدة وصقل الأدوات الموجودة لتغطية الإطار القانوني الدولي تغطية كاملة.
    The laws also set up new specialized courts for personal status, commercial, labor and traffic disputes. UN كما أنشأ النظامان محاكم متخصصة جديدة للأحوال الشخصية والمنازعات التجارية والمتعلقة بالعمل والتهريب.
    With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile plants, various cotton-fibre products are being produced on a large scale. UN ويجري، بفضل إقامة منشآت متخصصة جديدة ومصانع متكاملة كبيرة، إنتاج شتى المنتجات المصنوعة من غزل القطن على نطاق كبير.
    With the construction of new, specialized enterprises and large, integrated textile complexes, the large-scale production of various products from cotton fiber has been organized. UN وبفضل إقامة مصانع متخصصة جديدة ومجمعات متكاملة ضخمة، بدأ إنتاج مجموعة متنوعة من المواد القطنية.
    The scope of its activities has expanded greatly, with new specialized agencies and new programmes. UN واتسع مجال أنشطتها بقدر كبير، نتيجة لوجود وكالات متخصصة جديدة وبرامج جديدة.
    There was also the expansion of the municipal health-care network and the creation of new specialized reference services. UN ويجري أيضاً توسيع شبكة الرعاية الصحية المحلية وإنشاء خدمات إحالة متخصصة جديدة.
    The vocational- training sector was also completely restructured, which has led to the creation of new, specialized structures. UN كما أعيدت هيكلة قطاع التدريب المهني مما أدى إلى إنشاء بنيات متخصصة جديدة.
    As indicated in the report of the Board, the required market research has already been initiated through the introduction of new specialized computer software. UN وكما هو مبين في تقرير المجلس بدأت بالفعل البحوث اللازمة بشأن السوق عن طريق إدخال برامجيات متخصصة جديدة من برامجيات الحواسيب.
    For these purposes, a specialized commercial bank, a specialized project institute, an engineering company with branches in all regions of the country, licensing companies, and literally thousands of new specialized subcontracting construction organizations have been set up in Uzbekistan. UN ولهذا الغرض، أنشأت أوزبكستان مصرفا تجاريا متخصصا، ومعهدا متخصصا للتصميمات، وشركة هندسية لها فروع في جميع مناطق البلد، وشركات تأجير، ونحو ألف شركة متخصصة جديدة لمقاولات الإنشاءات.
    One example is the former occupational group of information technology, which has been fragmented, and now includes a new specialized group for web designers. UN ومن الأمثلة عل ذلك المجموعة المهنية السابقة لتكنولوجيا المعلومات التي جُزئت والتي أصبحت تشمل اليوم مجموعة متخصصة جديدة معنية بتصميم مواقع الشبكة العالمية.
    One example is the former occupational group of information technology, which has been fragmented, and now includes a new specialized group for web designers. UN ومن الأمثلة عل ذلك المجموعة المهنية السابقة لتكنولوجيا المعلومات التي جُزئت والتي أصبحت تشمل اليوم مجموعة متخصصة جديدة معنية بتصميم مواقع الشبكة العالمية.
    The Council paved the way for the General Assembly to admit a new specialized agency into the United Nations family by approving a draft relationship agreement with the World Tourism Organization. UN كما مهد المجلس الطريق أمام الجمعية العامة لكي تتمكن من قبول وكالة متخصصة جديدة عضواً في أسرة الأمم المتحدة، عندما وافق على مشروع اتفاق العلاقة مع منظمة السياحة العالمية.
    Necessary funding had also been provided to the Judiciary, which had allowed the creation of 20 new penal courts, 11 new chambers at high courts of appeal and 40 new specialized courts for minors. UN كما تم توفير الأموال اللازمة للهيئة القضائية مما سمح بإنشاء 20 محكمة جزائية جديدة و11 دائرة جديدة بمحاكم الاستئناف العليا و40 محكمة متخصصة جديدة تعنى بالقصر.
    In the textile industry, we have established new specialized companies and large integrated textile plants, organizing large-scale production of various cotton fibre products, 60 per cent of which is exported. UN ففي صناعة النسيج أنشأنا شركات متخصصة جديدة ومصانع نسيج متكاملة كبيرة، لتنظيم الإنتاج على نطاق واسع لشتى منتجات الألياف القطنية، ويتم تصدير 60 في المائة من هذه المنتجات.
    Given the large number of anti-personnel landmines laid down throughout the world, the problem cannot be resolved without the development and use of new specialized equipment which will considerably enhance mine clearance techniques. UN وفي ضوء العدد الكبير من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد المزروعة في جميع أرجاء العالم، فإن هذه المشكلة لا يمكن حسمها دون استحداث واستخدام أدوات متخصصة جديدة يمكن أن تعـزز بصـورة كبـيرة تقنيات إزالـة اﻷلغام.
    In the realm of institutional design, the discussion has revolved - as may be expected - around the choice between strengthening existing mechanisms and establishing new ones, including new specialized funds for particular purposes. UN 38- وفيما يخص الآليات المؤسسية، دار النقاش - كما كان متوقعاً - حول الخيار بين تعزيز الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة، بما في ذلك صناديق متخصصة جديدة لأغراض محددة.
    23.21 In the area of trade, as a result of a technical cooperation activity organized by ECE, the Government of Ukraine decided to create a new, specialized body to deal with issues of trade facilitation. UN 23-21 وفي مجال التجارة، ونتيجة لأنشطة التعاون التقني التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، قررت حكومة أوكرانيا إنشاء هيئة متخصصة جديدة لمعالجة قضايا تسهيل التجارة.
    Police were being trained in gender issues, and new specialized police units consisting mainly of women dealt with child abuse, rape and other violence against women. UN وأنه جرى تدريب أفراد الشرطة على معالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس، كما أن هناك وحدات شرطة متخصصة جديدة تتألف من النساء بصفة أساسية اضطلعت بتناول عمليات إيذاء الأطفال والاغتصاب وغيره من عمليات العنف ضد المرأة.
    77. In some cases, new specialized degrees in gerontology have been added to medical curricula, such as the graduate degree in community and institutional gerontology introduced in Argentina in 2007. UN 77 - وفي بعض الحالات، أضيفت في المناهج الطبية شهادات متخصصة جديدة في علم الشيخوخة، كالشهادة العليا في علم الشيخوخة المجتمعي والمؤسسي التي استحدثت في الأرجنتين في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more