"متخصصون" - Translation from Arabic to English

    • specialists
        
    • specialize
        
    • specialist
        
    • specializing
        
    • professionals
        
    • by specialized
        
    • by competent
        
    • skilled
        
    • are specialized
        
    • with specialized
        
    • specialists-
        
    • specialised
        
    • professionally
        
    specialists trained to assist with traumatic injuries are available. UN وهناك متخصصون مدربون على المساعدة في علاج الجروح.
    The social policy departments of aimag, the capital city, soum and district administrations have been employing gender specialists. UN ويعمل بإدارات السياسة الاجتماعية في الأقاليم والعاصمة والقرى والأحياء متخصصون في مسائل الجنسين.
    These services are provided by officials who specialize in investigating offences that affect women in general and foreigners. UN ويقدم هذه الخدمات موظفون متخصصون في تحقيقات الجرائم التي تمس المرأة بصورة عامة والأجنبيات بصورة خاصة.
    At present, four specialist officers are shared with the Asia team. UN وفي الوقت الحاضر، يشارك أربعة موظفون متخصصون مع فريق العمليات لآسيا.
    The students include males and females specializing in different fields. UN والمستفيدون منها طلاب ذكور وإناث متخصصون في مختلف الميادين.
    Kosovo legal professionals will also participate in the review. UN وسيشارك في الاستعراض أيضا قانونيون متخصصون من كوسوفو.
    The juvenile courts are administered by specialized magistrates with a particular interest in matters relating to children. UN ويتولى قضاة متخصصون يهتمون اهتماماً خاصاً باﻷمور ذات الصلة باﻷطفال بإدارة محاكم اﻷحداث.
    Russian, American and Kazakh specialists and experts, as well as representatives of international organizations, will take part in the Conference. UN وسيشارك في المؤتمر متخصصون وخبراء من روسيا وأمريكا وكازاخستان إلى جانب ممثلين لمنظمات دولية.
    Additionally, the programme is taught in the Italian language by Italian specialists and costs Euro5,000 per year for 3 years. UN وإضافة إلى ذلك، يدرس البرنامج متخصصون إيطاليون باللغة الإيطالية ويكلف 000 5 يورو سنوياً لمدة ثلاث سنوات.
    specialists actively involved in the application of the principles relating to the topics under discussion are invited to the Group's meetings. UN ويـُـدعـى لحضور اجتماعات الفريق متخصصون يعملون بصورة فعلية في مجال تطبيق المبادئ المتصلة بالمواضيع قيد المناقشة.
    These caseworkers are specialists both in exclusion issues and in country of origin, asylum issues. UN وهؤلاء الإخصائيون متخصصون في مسائل الاستبعاد ومسائل اللجوء في البلد الأصلي.
    Brochures were written by specialists and are available in both printed and electronic forms. UN وقام متخصصون بإعداد كراسات وهي متاحة بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    Recognized radiological specialists will hold a series of expert meetings to carry out the Forum's mandate. UN وسيعقد متخصصون مرموقون في الإشعاع سلسلة من اجتماعات الخبراء تنفيذا لولاية المنتدى.
    We specialize in strange occurrences like the ones you've encountered. Open Subtitles نحن متخصصون في الظواهر العجيبة مثل الظاهرة التي صادفتيها
    It is staffed by communications professionals who specialize in the substantive areas of the Organization's work and function in close cooperation with the relevant substantive departments and offices. UN ويعمل في الشعبة محترفون في مجال الاتصالات وهم متخصصون في المواضيع الفنية التي تدخل في نطاق عمل المنظمة، ويعملون بالتعاون الوثيق مع الإدارات والمكاتب الفنية ذات الصلة.
    Such cases are entrusted to investigators who specialize in cases of this kind. UN ويتولى التحقيق محققون متخصصون في مثل هذه القضايا.
    They are held in juvenile prisons or in areas separate from the adult prison and are looked after by specialist staff. UN ويسجنون في سجون الأحداث أو في أماكن منفصلة عن سجون الكبـار ويتـولى رعايتهم موظفون متخصصون.
    There are also specialist prosecutors for other kind of offences, such as violent crimes of a serious nature. UN وهناك مدعون عامون متخصصون لأنواع أخرى من الجرائم، مثل الجرائم العنيفة ذات السمات الخطيرة.
    Detainees on hunger strike were examined after two weeks by doctors specializing in neurology and psychiatry. UN ويقوم أطباء متخصصون في علم الأعصاب وعلم النفس بفحص المحتجزين المضربين عن الطعام بعد مرور أسبوعين على إضرابهم.
    These migrants are a complex mix, including professionals, students, semi- and unskilled workers, refugees and migrants returning from overseas. UN وهؤلاء المهاجرون خليط مركب بما في ذلك متخصصون فنيون وطلبة وعمال مهرة وغير مهرة ولاجئون ومهاجرون عائدون من وراء البحار.
    Further, drug-abusing inmates need health treatment and rehabilitation provided by specialized personnel. UN وعلاوة على ذلك، يحتاج النزلاء الذين يسيئون استعمال المخدرات إلى علاج صحي وتأهيل يوفﱢرهما أفراد متخصصون.
    This process should be conducted by competent persons trained to work with children and young people. UN وينبغي أن يتولى إجراء هذه العملية أفراد متخصصون من المدربين على العمل مع الأطفال والشباب.
    But in the least developed countries only 34.3 per cent of births were attended by skilled health personnel in 2007. UN لكن في أقل البلدان نموا، لم يشرف موظفو صحة متخصصون سوى على 34.3 في المائة من حالات الولادة في عام 2007.
    There are specialized investigators and prosecutors working on the trafficking cases. UN ويوجد محققون متخصصون ونواب عامون ينكبون على تناول حالات الاتجار بالأشخاص.
    In coordination with the Fundación Integra, a start was made in 1999 at opening and maintaining nurseries within female prisons, staffed with specialized personnel and a defined pedagogical programme, in which mothers are part of the programme. UN كذلك بدأ في 1999 إنشاء مراكز رعاية بمشاركة مؤسسة التكافل، ويهدف هذا البرنامج إلى إقامة دور حضانة في سجون النساء في أنحاء البلد يعمل فيها أشخاص متخصصون وتقدم فيها برامج تربوية يشترك فيها الأمهات.
    Dutch lawyers specialised in legislation are helping to accelerate this process. UN ويقدم محامون هولنديون متخصصون في مجال التشريع المساعدة للإسراع في هذه العملية.
    There is also a public health laboratory which is equipped with modern analytical instruments and a well-trained staff, including professionally qualified bio-analysts and laboratory specialists. UN كما يوجد مختبر للصحة العامة مجهﱠز باﻷدوات التحليلية الحديثة ومزوّد بموظفين مدرّبين تدريبا جيدا، من بينهم متخصصون في التحليل اﻹحيائي وفنيون مخبريّون مؤهلون مهنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more