I just hope it doesn't end up overlapping with my day job. | Open Subtitles | أتمنى أن لا ينتهي متداخلة مع بلدي يوم عمل. |
But in the immediate vicinity of the horses, there are figures with animals overlapping with each other. | Open Subtitles | و لكن في المنطقة المباشرة للخيول هناك شخصيات من الحيوانات متداخلة مع بعضها البعض |
Particular concerns were expressed about the Sub-Commission’s diffuse focus and its tendency to take on, or seek to take on, a seemingly haphazard proliferation of projects, often overlapping with the Commission without tangible benefits. | UN | وأُبدي قلق بوجه خاص بشأن تركيز اللجنة الفرعية المطوﱠل ونزوعها إلى الشروع، أو السعي إلى الشروع، في عدد كبير من المشاريع، التي تبدو عرَضية وكثيرا ما تكون متداخلة مع أعمال اللجنة ولا تكون ذات منافع ملموسة. |
Nine individual claims that had been identified as potentially overlapping with eight " E4 " claims, included losses that had not been claimed by the " E4 " claimant. | UN | 59- شملت تسع مطالبات فردية كان قد تم تعيينها على أنها مطالبات يحتمل أن تكون متداخلة مع ثماني مطالبات من الفئة " هاء-4 " خسائر لم يكن المطالب من الفئة " هاء-4 " قد طالب بتعويضها. |
It was also noted that article 14 (a) seemed to overlap with paragraphs (c), (d), (e) and (f), which dealt with specific situations for which there might be no possibility of an effective remedy. | UN | ولوحظ أيضاً أن الفقرة 14(أ) تبدو متداخلة مع الفقرات (ج) و(د) و(و) التي تتناول حالات محددة قد لا تتوافر فيها إمكانية سبل انتصاف فعالة. |
Three individual claims that had been identified as potentially overlapping with three " E4 " claims did not assert any new losses and did not provide any new evidence. | UN | 61- لم يزعم في ثلاث مطالبات فردية كان قد تم تعيينها على أنها مطالبات يحتمل أن تكون متداخلة مع ثلاث مطالبات من الفئة " هاء-4 " تكبد أية خسائر جديدة ولم تقدم فيها أية أدلة جديدة. |
The individuals responsible have been charged with offences " overlapping " with the sale of children, for example, kidnapping or abduction, subjecting another to servitude and/or inducing a minor to leave home. | UN | ووجهت لﻷفراد المسؤولين تهمة ارتكاب جرائم " متداخلة " مع بيع اﻷطفال، مثل الاختطاف أو الخطف، واخضاع الغير للعبودية و/أو تحريض القاصر على مغادرة أسرته ومنزله. |
The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the " E4 " claim has provided evidence in the form of audited financial statements. | UN | وقدم المطالب الفرد، الذي حددت مطالبته على أنها يحتمل أن تكون متداخلة مع المطالبة من الفئة " هاء-4 " أدلة تمثلت في بيانات مالية مراجعة. |
The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the " E4 " claim provided evidence in the form of financial statements, contracts and purchase receipts. | UN | وقدم المطالب الفرد، الذي حددت مطالبته على أنها يحتمل أن تكون متداخلة مع المطالبة من الفئة " هاء-4 " أدلة تمثلت في بيانات مالية وعقود وإيصالات شراء. |
The Palestinian individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the " E4 " claim has provided evidence to support the claim for loss of stock. | UN | وقدم المطالب الفرد الفلسطيني الذي حُددت مطالبته على أنها مطالبة يُحتمل أن تكون متداخلة مع المطالبة من الفئة " هاء-4 " أدلة تأييداً لمطالبته بالتعويض عن خسائر المخزون. |
In four of the individual claims identified as potentially overlapping with " E4 " claims, the merged " E4 " Panel considers that the " E4 " claimant's business and the individual claimant's business were totally separate and distinct businesses that had been operating using the same trading name or business licence. | UN | 20- يرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " في أربع من المطالبات الفردية التي حددت على أنها مطالبات يحتمل أن تكون متداخلة مع المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، أن المنشآت التجارية التابعة للمطالبين من الفئة |
The indivual claimant whose claim was identified as overlapping with the " E4 " claimant asserts new losses in addition to those asserted by the " E4 " claimant, and has provided evidence in the form of audited financial statements. | UN | ويزعم المطالب الفرد الذي كانت مطالبته قد حددت على أنها مطالبة متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " خسائر جديدة بالإضافة إلى الخسائر التي زعم المطالب من الفئة " هاء-4 " أنه تكبدها، وقدم أدلة تتمثل في بيانات مالية مراجعة. |
The individual claimant whose claim was identified as overlapping with the " E4 " claim asserts new losses in addition to those asserted by the " E4 " claimant and has provided evidence in the form of audited financial statements. | UN | ويزعم المطالب الفرد الذي كانت مطالبته قد حددت على أنها مطالبة متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " خسائر جديدة بالإضافة إلى الخسائر التي زعمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وقدم أدلة تتمثل في بيانات مالية مراجعة. |
Four individual claims that were identified as potentially overlapping with four " E4 " claims assert new or greater losses than those claimed by the " E4 " claimant. | UN | 35- يُزعَم في أربع مطالبات فردية كان قد تم تحديدها على أنها مطالبات يحتمل أن تكون متداخلة مع أربع مطالبات من الفئة " هاء-4 " تكبد خسائر جديدة أو خسائر أكبر من الخسائر التي طالب المطالـب من الفئة " هاء-4 " بالتعويض عنها. |
The individual claimant whose claim was identified as overlapping with the " E4 " claimant Al-Rawdah Paper & Nylon Products Plate Carton Company asserted a loss of real property that had not been claimed by the " E4 " claimant. | UN | 36- وزعم المطالب الفرد الذي حددت مطالبته على أنها متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو شركة الروضة لصناعة وطبع أكياس الورق والنايلون Al-Rawdah Paper & Nylon Products Plate Carton Company، أنه تكبد خسارة تتعلق بأصول مادية لم يكن المطالب من الفئة " هاء-4 " قد طالب بها. |
The individual claimant that was identified as overlapping with the " E4 " claimant Graphic Arts Supplies & Services Co. asserted losses of tangible property, goodwill and key money that had not been claimed by the " E4 " claimant. | UN | 39- وزعم المطالب الفرد الذي حددت مطالبته على أنها متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو شركة التجهيزات والخدمات المطبعية Graphic Arts Supplies & Services Co.، تكبد خسائر تتعلق بأصول مادية، وشهرة المحل وخلو الرجل لم يكن المطالب من الفئة " هاء-4 " قد طالب بالتعويض عنها. |
One individual claim that was identified as overlapping with one " E4 " claim asserts new and greater losses than those claimed by the " E4 " claimant | UN | 24- زُعم في مطالبة فردية محددة على أنها متداخلة مع مطالبة من الفئة " هاء-4 " وجود خسائر جديدة وأكبر من التي طالب بها من المطالب من الفئة " هاء-4 " . |
The individual claimant whose claim was identified as overlapping with the " E4 " claimant Commercial Trading and Contracting Company asserts new losses in addition to those asserted by the " E4 " claimant and has provided evidence in the form of financial statements and insurance records. | UN | 30- ويزعم المطالب من الأفراد الذي كانت مطالبته قد حددت على أنها متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو شركة التجارة والمقاولات التجارية، تكبد خسائر جديدة بالإضافة إلى الخسائر التي زعم بها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وقدم أدلة على هيئة بيانات مالية ووثائق تأمين. |
The individual claimant whose claim was identified as overlapping with the " E4 " claimant Al Badaweya Co. for Electrical Sets asserts new losses in addition to those asserted by the " E4 " claimant and had provided evidence in the form of financial statements and insurance records. | UN | 32- ويزعم المطالب الفرد الذي كانت مطالبته قد حددت على أنها متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو شركة البدوية للأجهزة الكهربائية، أنه تكبد خسائر جديدة، بالإضافة إلى الخسائر التي طالب بها المطالب من الفئة " هاء-4 " وقدم أدلة تمثلت في بيانات مالية ووثائق تأمين. |
The individual claimant whose claim was identified as overlapping with the " E4 " claimant Al Ajami Co. for Mechanical Instruments W.L.L. and the " E4 " claimant provided evidence in the form of insurance records and financial statements, respectively. | UN | 35- قدم المطالب الفرد الذي حددت مطالبته على أنها متداخلة مع المطالبة التي قدمها المطالب من الفئة " هاء-4 " وهو شركة العجمي للأدوات الميكانيكية والمطالب من الفئة " هاء-4 " أدلة في شكل وثائق تأمين وبيانات مالية. |
4. The Government of the Republic of Korea ensures that the areas in respect of which the application is made do not overlap with pioneer areas and reserved areas already delineated or with those claimed by the pioneer investors referred to in paragraph 1 (a) (ii) of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. | UN | ٤ - وتؤكد حكومة جمهورية كوريا أن القطاعات المقدم بشأنها الطلب غير متداخلة مع القطاعات الرائدة والقطاعات المحجوزة المعينة حدودها بالفعل أو مع القطاعات المطالب بها من قبَل المستثمرين الرواد المشار إليهم في الفقرة ١ )أ( ' ٢ ' من القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
Democracy is intertwined with political stability and economic prosperity. | UN | إن الديمقراطية متداخلة مع الاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي. |