"متدنية في" - Translation from Arabic to English

    • low in
        
    • low on
        
    • low for
        
    • is low
        
    The Committee also notes with concern that sanitation coverage remains low in both urban and rural areas. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن التغطية الصحية تظل متدنية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    Inflows remain low in low-income economies that lack natural resources. UN وما زالت الاستثمارات الوافدة متدنية في الاقتصادات المنخفضة الدخل التي تفتقر إلى الموارد الطبيعية.
    221. The perinatal death rate is low in Finland, 4.0 per one thousand children being born. UN 221- ونسبة الوفيات قبل أو بعد الولادة مباشرة متدنية في فنلندا إذ تبلغ 4.0 لكل 000 1 ولادة.
    Such legislation was generally low on the priority list of traditional male politicians. UN ومن المعتاد أن تحصل تلك التشريعات على أولوية متدنية في قائمة أولويات السياسيين الذكور التقليديين.
    Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. UN ومع أن معدلات التسجيل ما فتئت ترتفع في عدة مناطق، فإن نوعية التعليم ما زالت متدنية في العديد منها.
    75. The risk to United Nations personnel is assessed as low in Côte d'Ivoire, except in parts of the west. UN 75 - تُعتبر المخاطر التي يتعرض لها أفراد الأمم المتحدة متدنية في كوت ديفوار، باستثناء الأجزاء الواقعة غرب البلد.
    14. The representation of women remains low in Government, Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils and other public bodies. UN 14 - لا يزال تمثيل النساء متدنية في الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية واللجان والمجالس الاستشارية والهيئات العامة الأخرى.
    88. As to children's rights, and in particular the right to be registered at birth, the registration rate remains low in rural areas. UN 88- وعن حقوق الأطفال، لا سيما الحق في تسجيلهم عند الولادة، لا تزال نسبة التسجيل متدنية في المناطق الريفية.
    28. The level of participation varied from region to region, remaining low in some subregions. UN 28 - ويتراوح مستوى المشاركة من منطقة إلى أخرى، وهي لا تزال مشاركة متدنية في بعض المناطق دون الإقليمية.
    (c) The quality of education remains low in the public system and disadvantages vulnerable groups in society; UN (ج) نوعية التعليم التي لا تزال متدنية في نظام التعليم العام وغير مواتية للفئات الضعيفة من المجتمع؛
    745. Some of the results of these studies show that the percentage of low birth weight children has remained invariably low in recent years.[112] UN 745- وتُبين بعض نتائج هذه الدراسات أن نسبة المواليد ناقصي الوزن قد ظلت متدنية في السنوات الأخيرة().
    13. The representation of women remains low in Government, Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils and other public bodies. UN 13 - لا تزال نسبة تمثيل النساء متدنية في الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية واللجان والمجالس الاستشارية والهيئات العامة الأخرى.
    The proportion of the school-age population not enrolled remains high, while the schooling rate for girls continues to be low in many African countries, despite the efforts to address this problem. UN ولا تزال نسبة الأطفال البالغين سن الدراسة غير المسجلين مرتفعة في حين أن نسبة الالتحاق بالمدارس بالنسبة للفتيات لا تزال متدنية في عدد كبير من البلدان الأفريقية، بالرغم من الجهود المبذولة لمواجهة هذه المشكلة.
    The priority assigned to assessing parameters such as species richness and " naturalness " is expected to remain low in many developing countries in the foreseeable future. UN ومن المتوقع أن تظل اﻷولوية التي تولى لبارامترات التقييم التي منها غنى اﻷنواع و " طبيعيتها " أولوية متدنية في كثير من البلدان النامية في المستقبل المنظور.
    Since tax bases remain narrow and Government revenues remain low in many developing countries, appropriate tax policies and combating tax evasion are central elements in raising revenues to finance public investment. UN وبما أن الأوعية الضريبية ما زالت ضيقة وما زالت إيرادات الحكومات متدنية في العديد من البلدان النامية، فإن اعتماد سياسات ضريبية مناسبة ومحاربة التهرب الضريبي عنصران أساسيان في الحصول على إيرادات لتمويل الاستثمار العام.
    However, despite notable improvements in many countries, both gross domestic savings and gross capital formation rates have remained low in Africa in the past two decades relative to other developing regions and Africa's own development needs. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من التحسن الملحوظ في كثير من البلدان، لا تزال معدلات الادخار المحلي الإجمالي، ومعدلات تكوين رأس المال الإجمالي متدنية في أفريقيا خلال العقدين الماضيين بالمقارنة مع المناطق النامية الأخرى ومع احتياجات أفريقيا الإنمائية نفسها.
    Women's progress and gender equality implied that women's capacities and potential should be fully developed. That goal had not yet been attained. In that respect, Fiji ranked 81st among 171 countries listed in the Human Development Report 2003 of the United Nations Development Fund (UNDP). Fiji also ranked low in terms of the gender empowerment measure (GEM) indicator, that assessed active participation in economic and political life. UN ويقتضي النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين الاستفادة من قدرات المرأة وتمكينها بصورة كاملة، الأمر الذي لا يزال يتعين تحقيقه حسبما تدل عليه المؤشرات حيث يحتل البلد المركز 81 من بين 171 بلداً، وفقاً لتقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لعام 2003، حيث يُصنَّف البلد في مرتبة متدنية في مؤشر تمكين المرأة الذي يقيس مشاركتها النشطة في الحياتين الاقتصادية والسياسية.
    There were great disparities in income and the country ranked low on the UNDP human development index. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    There were great disparities in income and the country ranked low on the UNDP human development index. UN وقال إن هناك تفاوتات كبيرة في الدخول وإن البلد يحتل مرتبة متدنية في دليل التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. UN ومع أن معدلات التسجيل ما فتئت ترتفع في عدة مناطق، فإن نوعية التعليم ما زالت متدنية في العديد منها.
    In contrast, the figure is low for the Guaymi (2.6 per cent), the Cabecar (2.7 per cent) and the Bribri (3.3 per cent). UN وعلى العكس، فإن هذه النسبة متدنية في شعوب غوايمي (2.6 في المائة) وكابيكار (2.7 في المائة) وبريبري (3.3 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more