While not undergoing interrogation, he was allegedly held in a cell half a metre wide and one metre long. | UN | وحين كان لا يخضع للاستجواب، ادﱡعي أنه كان يُحتجز في زنزانة عرضها نصف متر وطولها متر واحد. |
New estimates suggest that by 2100 sea levels could rise by one metre or more. | UN | وتشير تقديرات جديدة إلى أن مستوى سطح البحر قد يرتفع بمقدار متر واحد أو أكثر بحلول عام 2100. |
The ramp and entrance level structure had a wall about one metre high built on its outer side. | UN | ويحيط ببناء المعبر المنحدر والمدخل جدار يقوم على جانبيهما بارتفاع متر واحد. |
I have it at one meter in diameter, steel casing, painted. | Open Subtitles | هي على بعد متر واحد مني غلاف من الصلب، مطلـيّة |
one meter from the head, or the blood will stain your uniform. | Open Subtitles | ابتعد متر واحد من الرأس وإلا فالدم سيلطخ زيك |
Well, you're looking through three feet of lead at 50 yards away, so... it ain't bad. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ تنظرِ خلال متر واحد وعلى بعد 40 متر انه ليس شيئ سيئ |
No more than one metre from this sandy elevation, fence poles had been planted. | UN | وقد ثبتت دعائم السور على مسافة لا تزيد عن متر واحد من هذه الربوة. |
Global warming is predicted conservatively to raise sea levels by one metre in this century. | UN | وتفيد التوقعات المتحفظة أن يؤدي تغير المناخ إلى ارتفاع مستوى سطح البحر بمقدار متر واحد في هذا القرن. |
The entire GPS constellation continued performing at exceptional levels of accuracy, averaging a user range error of less than one metre. | UN | وما زالت تشكيلته الكاملة تؤدي عملها بمستويات فائقة من الدقة، حيث يقل متوسط الخطأ في مدى المستعمِل عن متر واحد. |
So the golden rule of filming here is to be one metre from the water. | Open Subtitles | فقاعدة التصوير الأساسية هنا هي الابتعاد متر واحد عن المياه |
We need a trench, one metre long, one metre wide and one metre deep. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى خندق، طوله متر واحد عرضه متر ، وعمقه متر |
Forensic reports, quoted by CNDH in its report on the incident, indicate that three of the victims had been shot through the head from a distance of less than one metre. | UN | وتبين تقارير الطب الشرعي التي اقتبست عنها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تقريرها عن الحادثة أن 3 من الضحايا قد أصيبوا بالرصاص في رؤوسهم من مسافة تقل عن متر واحد. |
Then the Israeli occupation forces without giving any warning opened heavy fire at the two-storey house, destroying parts of it, and then began to shoot at Issam from a distance of no more than one metre. | UN | ثم فتحت قوات الاحتلال الإسرائيلية نيراناً ثقيلة دون إنذار على المبنى المؤلف من طابقين فدمرت أجزاءً منه ثم أخذت تطلق النار على عاصم من مسافة لا تزيد عن متر واحد. |
If, in addition to the signals from the satellites, a user receiver also receives the signal of a ground-based reference station, the accuracy at the location of the user receiver is around one metre. | UN | واذا كان المستعمِل يتلقى، علاوة على الاشارات الواردة من السواتل، الاشارة الواردة من محطة مرجعية أرضية، فيكون مستوى الدقة في موقع المستعمِل المتلقي نحو متر واحد. |
If, in addition to the signals from the satellites, a user receiver also receives the signal of a ground-based reference station, the accuracy at the location of the user receiver is around one metre. | UN | وإذا تلقى المستعمِل، علاوة على الإشارات الواردة من السواتل، الاشارة الواردة من محطة مرجعية أرضية أيضا، أصبح مستوى الدقة في موقع المستعمِل المتلقي نحو متر واحد. |
It's one meter in aperture. | Open Subtitles | تبلغ فتحته متر واحد لكن السر يكمن في حساسيته |
I just need to be within one meter's distance. | Open Subtitles | أريد أن أكون فقط ضمن مسافة متر واحد |
An object one meter in diameter reentering at 7 kilometers per second is as powerful as a meteor or a ballistic missile. | Open Subtitles | .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية |
And with their nest just a metre off the ground, the chicks are vulnerable to snakes and other birds. | Open Subtitles | وفي عشها الذي يرتفع مجرد متر واحد عن الأرض توجد الفراخ وهي ضعيفة بمواجهة الأفاعي والطيور الأخرى |
You are three feet from my face. | Open Subtitles | أنت تقف على بعد متر واحد مني |
He was nearby, just a meter away. | Open Subtitles | كان قريباً، متر واحد فقط يبعدني عنه. |
A one-metre sea level rise would lead to the loss of large segments of the land territories of quite a few countries, including Bangladesh. | UN | فارتفاع مستوى البحر بمقدار متر واحد من شأنه أن يؤدي إلى فقدان قطاعات واسعة من اﻷراضي في بلدان عديدة، منها بنغلاديش. |