Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national | UN | الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة |
He is married to a midwife at 93rd Mile Post, Kantale. | UN | وهو متزوج من قابلة، ويقيمان في 93 مايل بوست، كانتال. |
Previously, a child whose father was not married to the mother was only entitled to a substitute inheritance right in money. | UN | وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود. |
He is married to Ana Yturbe and has three sons. | UN | وهو متزوج من السيدة آنا ايتوربه، ولديه ثلاثة أبناء. |
Been married to his wife karen for nearly 20 years. | Open Subtitles | متزوج من زوجته كارين منذ ما يقارب 20 عاما |
I'm married to Catherine Zeta-Jones. Will you sleep with me? | Open Subtitles | أنا متزوج من كاثرين زيتا جونز هل تنامى معي؟ |
Look, I-I've been married to my wife for almost 20 years. | Open Subtitles | انظر . انا متزوج من زوجتي منذ حوالي العشرين عام |
For your information, I'm married to a gorgeous woman. | Open Subtitles | لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال |
He stayed married to my mom because he couldn't afford a divorce. | Open Subtitles | مكث متزوج من أمي لأنه لا يمكن أن تحمل على الطلاق. |
Do you have any idea what it's like when the person you've been married to for 20 years looks at you as if you're a stranger? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ما هو عليه مثل عندما يكون الشخص الذي تم متزوج من 20 سنوات ينظر إليك كما لو أنت غريب؟ |
The foreign husband, meanwhile, enjoyed certain privileges owing to the fact that he was married to a Saudi Arabian woman. | UN | ويتمتع الزوج الأجنبي ببعض الامتيازات نظرا لأنه متزوج من امرأة سعودية. |
He is married to Eliane Ndimurkundo, a Canadian citizen; the couple have a 2-year-old son, Yann, who has Canadian nationality. | UN | وهو متزوج من إليان نديموركوندو، وهي مواطنة كندية له منها طفل عمره سنتان يحمل الجنسية الكندية. |
He is married to Eliane Ndimurkundo, a Canadian citizen; the couple have a 2-year-old son, Yann, who has Canadian nationality. | UN | وهو متزوج من إليان نديموركوندو، وهي مواطنة كندية له منها طفل عمره سنتان يحمل الجنسية الكندية. |
married to Cleopatra Moreno. Five children. Academic studies and qualifications | UN | متزوج من كليوباترة مورينو وله خمسة أطفال. |
The author had a clear permanent connection to Denmark in view of the fact that he was married to a Danish citizen and had a regular job. | UN | وبين أن لصاحب البلاغ صلة دائمة وواضحة بالدانمرك ﻷنه متزوج من مواطنة دانمركية ولديه عمل دائم في هذا البلد. |
Marital status: married to Ritva Tarvainen, one daughter and one son | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج من ريتفا تارفانين، ولهما بنت واحدة وابن واحد |
Any man who is married to a citizen shall be entitled on making application in the prescribed manner to be registered as a citizen. | UN | يحق لأي رجل متزوج من مواطنة، إذا قدم طلبا طبق الأصول، أن يُسجل كمواطن. |
He is married to Patricia S. Matheson and has one son, Scott Matheson. | UN | وهو متزوج من باترشيا س. ماثيسون وله ولد واحد هو سكوت ماثيسون. |
Ah, I thought I'd married a longshoreman there for a while. | Open Subtitles | ظننت لبعض الوقت أنني متزوج من عامِلة ميناء |
Hmm, explains why he married an alcoholic. | Open Subtitles | هم، ما يفسر لماذا كان متزوج من الكحول. |
49, married for 22 years. | Open Subtitles | عمره 49 عاماً، متزوج من 22 عام |
As long as you are married to that stinkin'white bitch, you will never run my company... | Open Subtitles | لطالما انت متزوج من هذه العاهره البيضاء , لن تقوم بإدارة شركتي ابدا |
Steiner married his Kong gai, local girl, whom he later suspected of deceiving him. | Open Subtitles | ستاينر متزوج من فتاة محلية من كونغ غاي الذي شك لاحقا انها تخونه |
at one time... a cousin who married into a family with mentally retarded... | Open Subtitles | كان لديه قريب.. ..متزوج من عائلة لديهم معاق أو كان لديهم .. |
Is not the owner (nor the spouse of an owner) of an agricultural estate, with arable land exceeding an area of two hectares or a farm belonging to a special branch of agricultural production in the meaning of tax legislation; | UN | غير مالك )أو متزوج من مالك( ﻷرض زراعية تتجاوز مساحة اﻷرض القابلة للزراعة فيها هكتارين، أو لمزرعة تابعة لفرع خاص من اﻹنتاج الزراعي في مفهوم التشريعات الضريبية؛ |