"متساوية تقريباً" - Translation from Arabic to English

    • almost equal
        
    • approximately equal
        
    • roughly equal
        
    • virtually equal
        
    • are about the same
        
    Clearly, both males and females attend school at almost equal proportions. UN ومن الواضح أن الذكور والإناث، يحضرون المدارس بنسب متساوية تقريباً.
    Statistics show that the rate boys/girls in such institutions is almost equal. UN تفيد الإحصاءات بأن أعداد الأولاد والبنات في هذه المؤسسات متساوية تقريباً.
    Among Aboriginal and Torres Strait Islander populations an almost equal proportion of diagnoses were attributed to male homosexual contact and heterosexual contact. UN وهناك بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس نسبة متساوية تقريباً من حالات تشخيص كانت تُعزى إلى اتصالات مثليين من الذكور واتصالات غيريين.
    The speed of growth in economic activity from 1999 onward was approximately equal for both sexes, with no gender discrimination. UN وكانت سرعة نمو النشاط الاقتصادي من عام 1999 فصاعداً متساوية تقريباً بين الجنسين ولم يكن هناك تمييز بين الجنسين.
    18. Norway aims at providing approximately equal amounts of multilateral and bilateral assistance. UN 18- وتهدف النرويج إلى توفير مبالغ متساوية تقريباً من المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Rates of disability were roughly equal between men and women but boys make up 59 per cent of disabled children, reflecting higher rates of some disabling medical conditions. UN ومعدلات الإعاقة متساوية تقريباً بين الرجال والنساء ولكن الفتيان يمثلون 59 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة، مما يعكس ارتفاعاً في معدلات الإصابة ببعض الحالات المرضية التي تسبب الإعاقة.
    The industrial worker profile is male and female in virtually equal proportions, mostly rural and non-indigenous. UN وتجدر الإشارة إلى أن العامل في القطاع الصناعي من الذكور والإناث بنسب متساوية تقريباً وأغلبهم من المناطق الريفية ومن السكان غير الأصليين.
    In particular, Netherlands noted that it expects the domestic policies and off-shore emissions reductions through the Kyoto mechanisms to contribute almost equal shares to the emission reductions needed to achieve its Kyoto target. UN و أشارت هولندا، بوجه الخصوص، إلى أنها تتوقع أن تسهم السياسات الداخلية والانخفاضات في الانبعاثات البحرية من خلال آليات كيوتو في حصص متساوية تقريباً لتخفيض الانبعاثات اللازمة لبلوغ هدفها بموجب بروتوكول كيوتو.
    The benefit package that resulted from the pension reform of 1994-1995 combines, in almost equal parts, redistribution and compensation for individual income. UN 331- إن مجموعة الاستحقاقات الناجمة عن عملية إصلاح المعاشات التي جرت في الفترة 1994-1995 تتكون، بأجزاء متساوية تقريباً من إعادة توزيع دخل الفرد والتعويض عنه.
    There are almost equal numbers of female and male Singaporeans working in the UN Secretariat. UN 8-11 توجد أعداد متساوية تقريباً من الإناث والذكور من السنغافوريات والسنغافوريين العاملين في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    There were almost equal numbers of male and female PE teachers in schools in 2009 (36 females and 35 males). UN وكانت أعداد مدرسي ومدرسات التربية الرياضية متساوية تقريباً في 2009 في المدارس (36 مدرسة و35 مدرساً).
    For instance, the share of women and men starting training preparing for vocational complementary training have not changed considerably during the period 2005 to 2009. Women and men start the training in almost equal numbers. UN فعلى سبيل المثال، لم تشهد الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 حدوث تغيير كبير في الإحصاءات المتعلقة بنسبة النساء والرجال الذين بدأوا التدريب الإعدادي المتعلق بالتدريب المهني التكميلي، فقد كانت الأعداد متساوية تقريباً.
    The overall emission reduction from the baseline in the U.S.nited States, for example, totalled 242,000 Gg in 2000 with almost equal contribution from policies targeting CO2 emissions and non-CO2 emissions. UN 18- وبلغ التخفيض الكلي للانبعاثات من الخط الأساسي في الولايات المتحدة، مثلاً، 000 242 جيغاغرام في عام 2000 مع مساهمة متساوية تقريباً ناجمة عن تطبيق سياسات تستهدف تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغازات غير غاز ثاني أكسيد الكربون.
    According to the third survey on Lao expenditure and consumption in 2002-2003 (LECS 3), both men and women spent almost equal amount of time in agriculture. UN ووفقاً للاستقصاء الثالث عن الإنفاق والاستهلاك في جمهورية لاو في الفترة 2002-2003 (الاستقصاء 3)، يقضي الرجل والمرأة فترات من الوقت متساوية تقريباً في الزراعة.
    These will be delimited (with a view to their containing approximately equal numbers of electors) by a threemember Electoral District Boundary Commission. UN وستقوم لجنة لحدود الدوائر الانتخابية تتولى تعيين حدود هذه الدوائر الانتخابية (بحيث تشمل الدوائر أعداداً متساوية تقريباً من الناخبين).
    Analysis of butter samples collected from various locations worldwide has also shown the major PBDE congeners present to be PBDEs 47, 99 and 153, with PBDEs 47 and 99 occurring at approximately equal concentrations (Jones et al., 2001 in Peltola & Ylä-Mononen, 2001). UN كما أثبت تحليل عينات الزبد المأخوذة من مواقع في مختلف أنحاء العالم أن متجانسات PBDEs الرئيسية الموجودة هي PBDE- 47 و99 و153 مع حدوث PBDE- 47 و99 بتركيزات متساوية تقريباً (Jones وآخرون، 2001 في Peltola & Ylä-Mononen، 2001).
    Analysis of butter samples collected from various locations worldwide has also shown the major PBDE congeners present to be PBDEs 47, 99 and 153, with PBDEs 47 and 99 occurring at approximately equal concentrations (Jones et al., 2001 in Peltola & Ylä-Mononen, 2001). UN كما أثبت تحليل عينات الزبد المأخوذة من مواقع في مختلف أنحاء العالم أن متجانسات PBDEs الرئيسية الموجودة هي PBDE- 47 و99 و153 مع حدوث PBDE- 47 و99 بتركيزات متساوية تقريباً (Jones وآخرون، 2001 في Peltola & Ylä-Mononen، 2001).
    Investments in infrastructure and renewable energy greatly contribute to the creation of jobs and economic opportunities According to ILO, $1 billion spent on large infrastructure projects in advanced economies creates about 28,000 jobs, both directly and indirectly in roughly equal proportions. UN وتساهم الاستثمارات في البنى التحتية ومصادر الطاقة المتجددة في إيجاد فرص العمل وتوفير الفرص الاقتصادية. وتشير منظمة العمل الدولية إلى أن إنفاق بليون دولار على مشاريع البنى التحتية الكبرى في الاقتصادات المتقدمة يساهم في إيجاد 000 28 فرصة عمل مباشرة أو غير مباشرة بنسبة متساوية تقريباً.
    Ms. ANDERSEN (Denmark), in reply to question 4, said that a roughly equal number of men and women were taking further and higher education courses. UN 14- السيد أندرسن (الدانمرك) قال في معرض الإجابة على السؤال 4، إن أعداد متساوية تقريباً من الرجال والنساء يتابعون المزيد من الدراسة ودورات التعليم العالي.
    The proportion of boys (50.3%) and girls (49.7%) is virtually equal (Figure 2), though the sex distribution varies from one type of school to another (Figure 3). UN ونسبة الأولاد (50.3 في المائة) إلى الفتيات (49.7 في المائة) متساوية تقريباً (الشكل 2)، على الرغم من أن التوزيع حسب نوع الجنس يختلف من مدرسة إلى أخرى (الشكل 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more