"متساوية وثابتة" - Translation from Arabic to English

    • equal and inalienable
        
    Recalling that, according to the Universal Declaration of Human Rights, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN إذ تذكِّر بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص على أن الإقرار بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم،
    It reminds us that recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace. UN فيذكّرنا بأن الإقرار بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلامة في العالم.
    Recalling that, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN وإذ تذكِّر بأنه بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يشكل الإقرار بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم، ومن حقوق متساوية وثابتة أساس الحرية والعدل والسلام في العالم،
    Recalling that, according to the Universal Declaration of Human Rights, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN إذ تذكﱢر بأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن اﻹقرار بما لجميع أعضاء اﻷسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم،
    Recalling that, according to the Universal Declaration of Human Rights, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN إذ تشير إلى أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن اﻹقرار بما لجميع أعضاء اﻷسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم،
    Recalling that, according to the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world, UN إذ تذكِّر بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان تنص على أن الإقرار بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم،
    The preamble to the Covenant states that all members of the human family have equal and inalienable rights which derive from the inherent dignity of the human person, who enjoys his economic, social and cultural rights, as well as his civil and political rights. UN 4- وقد جاء في ديباجة العهد أن جميع أعضاء الأسرة البشرية لهم حقوق متساوية وثابتة تنبثق من كرامة الإنسان المتمتع بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما فيها حقوقه المدنية والسياسية.
    The inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world. (International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, preamble) UN ٦-٢ إن اﻹقرار بما لجميع أعضاء اﻷسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم. )ديباجة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية(
    This spirit is reflected in the Universal Declaration of Human Rights when it speaks of " the inherent dignity and the equal and inalienable rights of all members of the human family " . UN إن هذه الروح تنعكس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إذ يقر " بما لجميع أعضاء الأسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة " .
    The Declaration also acknowledges the human rights contribution to maintaining international peace and security as it states that “recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world”. UN ويسلﱢم اﻹعلان أيضاً بمساهمة حقوق اﻹنسان في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، إذ ينص على أن " اﻹقرار بما لجميع أعضاء اﻷسرة البشرية من كرامة أصيلة فيهم ومن حقوق متساوية وثابتة يشكل أساس الحرية والعدل والسلام في العالم " .
    The preamble stresses the " equal and inalienable rights of all " and the Covenant expressly recognizes the rights of " everyone " to the various Covenant rights such as, inter alia, the right to work, just and favourable conditions of work, trade union freedoms, social security, an adequate standard of living, health and education and participation in cultural life. 4. UN من حقوق متساوية وثابتة " ، ويُقر العهد صراحةً بحقوق " كل فرد " في التمتع بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد ومنها، على سبيل المثال، الحق في العمل، والحق في ظروف عمل عادلة ومواتية، والحق في ممارسة الحريات النقابية، والحق في الضمان الاجتماعي، والحق في مستوى معيشي كافٍ، والحق في الصحة والتعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية.
    The preamble stresses the " equal and inalienable rights of all " and the Covenant expressly recognizes the rights of " everyone " to the various Covenant rights such as, inter alia, the right to work, just and favourable conditions of work, trade union freedoms, social security, an adequate standard of living, health and education and participation in cultural life. UN من حقوق متساوية وثابتة " ، ويُقر العهد صراحةً بحقوق " كل فرد " في التمتع بمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد ومنها، على سبيل المثال، الحق في العمل، والحق في ظروف عمل عادلة ومواتية، والحق في ممارسة الحريات النقابية، والحق في الضمان الاجتماعي، والحق في مستوى معيشي كافٍ، والحق في الصحة والتعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية.
    Recognizing that one of the pillars upon which international solidarity is built is the Universal Declaration of Human Rights, in which the equal and inalienable rights of all members of the human family are recognized and which states that all human beings are born free and equal in dignity and rights and affirms that everyone is entitled to a social and international order in which rights and freedoms can be fully realized, UN وإذ تسلم بأن التضامن الدولي يرتكز على أركان أحدها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي يعترف بما لأعضاء الأسرة البشرية كافة من حقوق متساوية وثابتة() وينص على أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق() ويؤكد أن لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي ودولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات تحققاً تاماً()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more