There is plenty of time, okay? People will notice. | Open Subtitles | مازال هناك متسع من الوقت سوف يلاحظ الناس |
Relax, you still have plenty of time to get to work. | Open Subtitles | اهدئي، لا يزال أمامك متسع من الوقت للذهاب إلى العمل. |
There has been little time to consider them in substance. | UN | ولم يكن هناك متسع من الوقت للنظر في مضمونها. |
Now I won't have enough time to shop for Christmas presents | Open Subtitles | الآن ليس لدي متسع من الوقت لشراء هدايا عيد الميلاد |
Thus, the Fifth Committee should have ample time in which to consider the Advisory Committee's report and other related documentation. | UN | وبذلك يصبح لدى اللجنة الخامسة متسع من الوقت لكي تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع. |
The timetable is a tight one, but, with the goodwill of Member States, there is sufficient time for a proper distillation of views. | UN | والجدول الزمني مزحوم، ولكن مع توفر حسن النية لدى الدول الأعضاء، سيكون هناك متسع من الوقت لمعرفة وجهات النظر بشكل سليم. |
The Fund should plan its requirements for programmes in advance to allow adequate lead time for processing institutional contractual agreements. | UN | ينبغي أن يخطط الصندوق مسبقا لاحتياجاته للبرامج بشكل مسبق بحيث يتاح متسع من الوقت لتجهيز الاتفاقات التعاقدية المؤسسية. |
♪ we've got plenty of time to be scared. | Open Subtitles | لدينا متسع من الوقت على أن يعترينا الخوف |
Besides, there'll be plenty of time for that on the ride back. | Open Subtitles | بجانب ذلك .. سيكون لدينا متسع من الوقت في طريق العودة |
There'll be plenty of time for such sad talk. | Open Subtitles | سيكون هناك متسع من الوقت لهذه الأحاديث الحزينة |
Look, we have plenty of time to talk later. | Open Subtitles | اسمع، عندنا متسع من الوقت لنتحدث فيما بعد |
Stack those neatly, plenty of time before the Queen arrives. | Open Subtitles | كومة تلك بدقة، متسع من الوقت قبل وصول الملكة. |
Forget it, there's plenty of time for dancing later. | Open Subtitles | أعلم، ولكن هناك متسع من الوقت للرقص لاحقأ |
No wonder you guys have so much free time to be idiots. | Open Subtitles | لا عجب أنكم يا شباب لديكم متسع من الوقت لتصبحوا أغبياء |
They're working as fast as they can, but if they can't defuse it, we might not have time to get ourselves out. | Open Subtitles | إنهم يعملون بأسرع ما يمكنهم لكن إذا لم يتمكنوا من إبطالها ربما لن يكون أمامنا متسع من الوقت لنخرج أنفسنا |
enough time is available to provide contributions to the final text, which we hope to see formalized by the end of this month. | UN | ويُتاح لنا متسع من الوقت لتقديم مساهمات في النص النهائي، الذي نأمل أن يصبح رسمياً بحلول نهاية هذا الشهر. |
Ample time to go to the station and grab our tickets. | Open Subtitles | متسع من الوقت للذهاب إلى المحطة والاستيلاء على تذاكر لدينا. |
Budget decisions are now taken early in the year to allow sufficient time to prepare implementing instruments. | UN | وباتت قرارات الميزانية تتخذ في وقت مبكﱢر من السنة حتى يكون هناك متسع من الوقت ﻹعداد وثائق التنفيذ. |
There is no more time to debate the issue, as climate change is now a fact of life. | UN | لم يعد هناك متسع من الوقت لمناقشة هذه المسألة، لأن تغير المناخ أصبح أمرا واقعا. |
You do what you gotta do. We don't have a lot of time. | Open Subtitles | إفعلا ما عليكما فعله ليس لدينا متسع من الوقت |
3. Representatives are reminded to submit draft resolutions sufficiently in advance so that Member States will have adequate time to examine them. | UN | 3 - ونذكر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف لكي يتاح للدول الأعضاء متسع من الوقت لدراستها. |
We shall assume full responsibility for any shortcoming or failure, since we are painfully aware that the time to bring a glimmer of hope to millions of Africans was yesterday. | UN | وسنتحمل المسؤولية كاملة عن أي قصور أو فشل، نظرا لأننا ندرك بشكل مرير أنه لم يعد أمامنا متسع من الوقت لجلب بصيص من الضوء إلى ملايين الأفريقيين. |
No, Hesselboe has postponed until 11:30, so we have lots of time. | Open Subtitles | كلا، هيسيلبو أجل الاجتماع حتى 11: 30 فهناك متسع من الوقت |
Yeah, well, he never had time for me my whole life, so I gave up on him. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لم تكن لديه متسع من الوقت بالنسبة لي حياتي كلها، لذلك تخليت عليه. |
One delegation, referring to lessons learnt from successful countries, stressed that policy makers need both time and space to explore, experiment and learn. | UN | وشدد أحد الوفود، في إشارة إلى الدروس المستفادة من البلدان الناجحة، على أن واضعي السياسات في حاجة إلى متسع من الوقت والمجال للبحث والتجربة والتعلم. |
We don't have much time, there are guards everywhere. Get on. | Open Subtitles | ليس لدينا متسع من الوقت الحراس في كل مكان, تعالي |