"متسقة مع حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • consistent with human rights
        
    :: Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. UN * تكون تدابير النهوض بسياسات الاقتصاد الكلي متسقة مع حقوق الإنسان.
    The rules are deemed to be consistent with human rights. UN وتعدّ القواعد المطبقة في هذا الصدد متسقة مع حقوق الإنسان.
    The draft Country Action Plan includes actions to ensure strategies consistent with human rights. UN ويشمل مشروع خطة العمل القطرية إجراءات لكفالة استراتيجيات متسقة مع حقوق الإنسان(165).
    63. It is therefore particularly important that States take steps to ensure that the values instilled by core social institutions are consistent with human rights. UN 63- ولذلك فمن المهم بصورة خاصة أن تتخذ الدول خطوات لضمان أن تكون القيم التي تنشرها المؤسسات الاجتماعية متسقة مع حقوق الإنسان.
    64. It is therefore particularly important that States take steps to ensure that the values instilled by core social institutions are consistent with human rights. UN 64- ولذلك فمن المهم بصورة خاصة أن تتخذ الدول خطوات لضمان أن تكون القيم التي تنشرها المؤسسات الاجتماعية متسقة مع حقوق الإنسان.
    16. Notwithstanding the continued atrocities committed by terrorist groups, it was important to ensure that all counter-terrorism activities were consistent with human rights and the rule of law. UN 16 - وأضافت أنه، على الرغم من استمرار الفظائع التي ترتكبها الجماعات الإرهابية، فمن المهم ضمان أن تكون جميع أنشطة مكافحة الإرهاب متسقة مع حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    This is why it is essential that all States implement the operational measures sought by the Security Council in resolution 1373 (2001) in a manner consistent with human rights. UN ولذلك من الأساسي أن تنفِّذ جميع الدول التدابير العملية التي يتطلع إليها قرار مجلس الأمن 1373(2001) بطريقة متسقة مع حقوق الإنسان.
    This is why it is essential that all States implement the operational measures sought by the Security Council in resolution 1373 (2001) in a manner consistent with human rights. UN ولذلك من الأساسي أن تنفذ جميع الدول التدابير العملية التي يتطلـع إليهـا قـرار مجلس الأمن 1373 (2001) بطريقة متسقة مع حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more