Subsidies conditional on local content requirements are currently prohibited under the WTO rules. | UN | غير أن ربط الإعانات بمراعاة متطلبات المحتوى المحلي بات محظورا في الوقت الحاضر بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية. |
local content requirements were an important factor in giving local firms access to TNC technology. | UN | وقد شكلت متطلبات المحتوى المحلي عاملاً هاماً في تمكين الشركات المحلية من الوصول إلى تكنولوجيا الشركات عبر الوطنية. |
local content requirements aim to create jobs, promote emerging industries and innovation. | UN | وتهدف متطلبات المحتوى المحلي إلى استحداث الوظائف وتعزيز الصناعات الناشئة وتشجيع الابتكار. |
Another example could be found in the local content requirements increasingly used in infrastructure services to develop key infrastructure domestically, which could result in trade distortions. | UN | ويوجد مثال آخر في متطلبات المحتوى المحلي المستخدمة بصورة متزايدة في خدمات البنية التحتية من أجل تطوير البنية التحتية الأساسية على المستوى المحلي، مما قد يسفر عن اختلالات تجارية. |
Similarly, the United States has filed a complaint at the WTO over a local content requirement in the Indian national solar programme. | UN | كذلك رفعت الولايات المتحدة شكوى إلى منظمة التجارة العالمية بشأن أحد متطلبات المحتوى المحلي في برنامج الهند للطاقة الشمسية. |
A number of countries have successfully used local content requirements to scale up the production of clean energy, but these measures may not be WTO compatible. | UN | وقد استخدم عدد من البلدان متطلبات المحتوى المحلي بنجاح لزيادة إنتاج الطاقة النظيفة، ولكن هذه التدابير لا يمكن أن تكون متوافقة مع منظمة التجارة العالمية. |
Historically, local content requirements were also used to extract greater benefits from foreign direct investment in strategic sectors, including automotives, to promote localization of value-added production. | UN | ومن الناحية التاريخية، اُستخدمت أيضا متطلبات المحتوى المحلي لاستخلاص منافع أكبر من الاستثمار المباشر الأجنبي في قطاعات استراتيجية تشمل السيارات، تشجيعا لتوطين الإنتاج ذي القيمة المضافة. |
Since many developing countries are not parties, they preserve the flexibility to use local content requirements in their procurement policy. | UN | ولما كانت بلدان نامية كثيرة غير أطراف في هذا الاتفاق، فإنها تحتفظ بمرونة تتيح لها استخدام متطلبات المحتوى المحلي في سياستها المتعلقة بالمشتريات. |
Given that local content requirements are prohibited for subsidies and trade-related investment measures, government procurement is the only instrument available for developing countries to use local content requirements. | UN | ولما كانت متطلبات المحتوى المحلي محظورة فيما يخص الإعانات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، فإن المشتريات الحكومية تعد الأداة الوحيدة التي تتيح للبلدان النامية استخدام متطلبات المحتوى المحلي. |
Various " buy national " laws (i.e., local content requirements) were implemented in connection with government procurement to promote local industries and small and medium-sized enterprises. | UN | ونُفذت قوانين مختلفة تستوجب شراء المنتجات الوطنية (أي متطلبات المحتوى المحلي) لدى إجراء المشتريات الحكومية من أجل تشجيع الصناعات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
The WTO Appellate Body has confirmed that the local content requirement in the feed-in tariff programme for renewable energy in the Canadian province of Ontario is inconsistent with WTO rules. | UN | وقد أكدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية أن متطلبات المحتوى المحلي في برنامج مقاطعة أونتاريو الكندية في التعريفات التفضيلية للطاقة المتجددة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية. |