B. The need: capital requirements for meeting the global climate challenge | UN | باء - الاحتياجات: متطلبات رأس المال للتصدي لتغير المناخ العالمي |
Indonesia supported the development of Islamic banking with several preferential regulatory norms, including less capital requirements. | UN | فقد دعمت إندونيسيا الصيرفة الإسلامية بالعديد من المعايير التنظيمية التفضيلية، بما فيها عدد أقل من متطلبات رأس المال. |
Increased regulation will translate into higher capital requirements and more difficult visibility for profitability. | UN | فالتوسع في الإطار التنظيمي سيترجَم إلى زيادة متطلبات رأس المال وإلى صعوبة أكبر في وضوح إمكانيات تحقيق الإرباح. |
By developing policy instruments to lower or raise margin or capital requirements depending on the specific situation, authorities will be able to utilize market incentives to reduce systemic risk. | UN | وعن طريق إيجاد أدوات السياسة العامة اللازمة لخفض أو رفع الهامش أو متطلبات رأس المال تبعا لكل حالة محددة، ستكون السلطات قادرة على الاستفادة من حوافز السوق لتقليل المخاطر الشاملة. |
Basel III strengthens the capital requirement for such exposures. | UN | ويعزز اتفاق بازل الثالث متطلبات رأس المال لمواجهة حالات التعرض هذه. |
To this end, it seeks to provide a forward-looking framework and to align the regulatory capital requirements more closely to the underlying risks that banks face. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فهو يسعى إلى توفير إطار عمل تطلعي وإلى مزيد من تنسيق متطلبات رأس المال التنظيمية بحيث تتواءم مع الأخطار الكامنة التي تواجهها المصارف. |
The capital requirements of such non-farm sources for generating income are quite low, and these activities help to stabilize household income during crises such as droughts and floods. | UN | وتتسم متطلبات رأس المال لهذه المصادر غير الزراعية واللازمة لتوليد الدخل بأنها منخفضة تماما، كما أن هذه الأنشطة تساعد على تحقيق استقرار دخل الأسر المعيشية خلال الأزمات من قبيل حالات الجفاف والفيضانات. |
27. More recently, the Basel Committee's attention has turned to capital requirements for " market risks " , namely risks arising from possible changes in the prices of different financial assets held by banks. | UN | ٢٧ - ومنذ عهد قريب تحول اهتمام لجنة بازل إلى متطلبات رأس المال " لمخاطر السوق " ، وهي المخاطر الناشئة عن التغيرات المحتملة في أسعار مختلف الموجودات المالية التي تحتفظ بها البنوك. |
Higher capital requirements mean, in essence, more equity funding and – by implication, under any sensible definition – relatively less debt for a given balance-sheet size. This is an attractive and sensible policy, because today’s global banks have relatively small slivers of equity underpinning their operations. | News-Commentary | ويعني رفع متطلبات رأس المال في الجوهر زيادة التمويل بالأسهم ــ ضمنياً وفقاً لأي تعريف معقول ــ وتقليل الديون نسبياً تبعاً لحجم الميزانية. وهي سياسية جذابة ومعقولة، لأن البنوك العالمية اليوم لديها شرائح صغيرة نسبياً من ملكية المساهمين تقيم عليها عملياتها. |
But you guys are under the capital requirements for an ISDA. | Open Subtitles | لكن يا رفاق، إنّكم تفتقدون بعض متطلبات رأس المال لإتفاقية "أسدا". |
:: In reducing fluctuations in real output, consideration should be given to the use of a full range of regulatory tools such as the rules governing capital requirements and to other measures affecting conditions in credit and asset markets. | UN | :: عند تخفيف التقلبات في الناتج الحقيقي، ينبغي إيلاء النظر لاستخدام مجموعة كاملة من الأدوات التنظيمية مثل القواعد التي تحكم متطلبات رأس المال وغيرها من التدابير التي تؤثر على ظروف أسواق الائتمانات والأصول. |
The proposed new Basle II Capital Accord, which replaces the 1988 Accord in 2007, aims to align risks with capital requirements. | UN | 70- إن اتفاق بازل الثاني الجديد المقترح بشأن رؤوس الأموال الذي سوف يحل محل اتفاق عام 1988 في عام 2007، يهدف إلى تنسيق المخاطر مع متطلبات رأس المال. |
3. Referring to the continuing efforts being made to reform the financial sector, he noted that the Basel Committee on Banking Supervision had recently agreed to more than double bank capital requirements and to introduce a stronger liquidity standard and leverage ratio. | UN | 3 - وفي إشارة إلى الجهود المستمرة المبذولة لإصلاح القطاع المالي، لاحظ أن لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي وافقت مؤخراً على مضاعفة متطلبات رأس المال المصرفي وإدخال معيار أقوى للسيولة ونسبة للضغط. |
The proposed new Basle II Capital Accord, which replaces the 1988 Accord in 2007, aims to align risks with capital requirements. | UN | 54- إن اتفاق بازل الثاني الجديد المقترح بشأن رؤوس الأموال، الذي سوف يحل محل اتفاق عام 1988 في عام 2007، يهدف إلى تنسيق المخاطر مع متطلبات رأس المال. |
The proposed new Basle II Capital Accord, which replaces the 1988 Accord in 2007, aims to align risks with capital requirements. | UN | 54- إن اتفاق بازل الثاني الجديد المقترح بشأن رؤوس الأموال، الذي سوف يحل محل اتفاق عام 1988 في عام 2007، يهدف إلى تنسيق المخاطر مع متطلبات رأس المال. |
According to some assessments, capital requirements should be significantly higher than those stipulated by Basel III. Indeed, several countries have imposed higher capital requirements for important banks in their jurisdictions. | UN | ووفقا لبعض التقديرات ينبغي أن تكون متطلبات رأس المال أعلى بكثير من تلك التي نص عليها إطار بازل الثالث(1). |
For instance, the statistical models used to compute capital requirements for credit, market and operational risks were often so complex that they remained a challenge for many regulators, particularly in developing countries. | UN | وعلى سبيل المثال، لا تزال النماذج الإحصائية المستخدمة لحساب متطلبات رأس المال اللازمة لتغطية مخاطر القروض والأسواق والعمليات تشكل في غالب الأحيان تحدياً بالنسبة إلى الكثير من الهيئات المنظمة، لا سيما في البلدان النامية، لفرط ما تتسم به من تعقيد. |
Bankers, who may really be worried about their own bonuses, warn that higher capital requirements will force them to curtail lending, thus impeding economic growth. In fact, this is all a pointless charade. | News-Commentary | أما المصرفيون الذين قد يشعرون بالقلق حقاً حول المكافآت الخاصة بهم، فإن يحذرون من أن رفع متطلبات رأس المال من شأنه أن يرغمهم على تقليص الإقراض، مما قد يعوق النمو الاقتصادي بالتالي. والواقع أن هذا ليس أكثر من تمثيلية لا معنى لها. |
In the Basel III negotiations that concluded last year, the French and Germans strongly favored relatively low capital requirements. This was folly: for their big banks today, more capital would reduce the probability of needing further government bailouts. | News-Commentary | وفي مفاوضات بازل 3 التي اختتمت في العام الماضي، حبذت فرنسا وألمانيا بقوة متطلبات رأس المال المنخفضة نسبيا. وهي حماقة في واقع الأمر: فبالنسبة للبنوك الكبيرة هناك، تعمل الزيادة في رأس المال على تقليص احتمالات الاحتياج إلى المزيد من عمليات الإنقاذ من جانب الحكومة. |
Banks with approved systems would be allowed to calculate the effective risk-weighted value of their portfolios of loans and other assets, according to approved rules, from which the capital requirement would be derived. | UN | وسيُسمح للمصارف ذات الأنظمة التي أقرت بحساب القيمة الفعلية لحوافظها من القروض والأصول الأخرى بعد تقييمها في ضوء المخاطر وذلك وفقا لنظم تم إقرارها تُستمد منها متطلبات رأس المال. |
Deeper European integration, stricter equity requirements for banks, and deeper but homegrown structural reforms are certainly key elements of any solution. Further aid to the European periphery is still badly needed. | News-Commentary | أين الطريق إلى الأمام إذن؟ من المؤكد أن متطلبات رأس المال الأكثر صرامة للبنوك، والإصلاحات البنيوية الأعمق ولكنها محلية تشكل عناصر رئيسية في أي حل. ولا تزال الحاجة ماسة إلى المزيد من المساعدات للبلدان الواقعة على أطراف أوروبا. |