Whatever the organizational structure, three key requirements need to be given effect in the monitoring framework: | UN | وأياً كان الهيكل التنظيمي، يتعين تنفيذ ثلاثة متطلبات رئيسية في الإطار المعني بالرصد: |
Impartiality, transparency, accountability and fairness are the key requirements on which the Security Council should base its approach to discharging its Charter-mandated responsibilities. | UN | إن الحياد والشفافية والمساءلة والنزاهة متطلبات رئيسية يتعين على مجلس الأمن أن يرسي عليها نهجه في النهوض بمسؤولياته المنصوص عليها في الميثاق. |
Hence, access to tailor-made information and ebusiness platforms are key requirements for SMEs entering the global markets. | UN | ولذلك تمثل إمكانية الحصول على معلومات معدة خصيصا ومنصات حاسوبية خاصة بالأعمال التجارية الإلكترونية متطلبات رئيسية لنفاذ المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق العالمية. |
In decision 2004/7, the Executive Board approved the multi-year funding framework (MYFF) 2004-2007, which focuses on the three results areas of reproductive health, population and development, and gender as key requirements for poverty eradication. | UN | وأقر المجلس التنفيذي في مقرره 2004/7 الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الذي يركز على مجالات النتائج الثلاثة المتعلقة بالصحة الإنجابية والسكان والتنمية والمسائل الجنسانية باعتبارها متطلبات رئيسية للقضاء على الفقر. |
On the basis of these challenges and the solutions proposed in the country, regional and global consultations, UNAIDS has identified six major requirements for reaching our common goal. | UN | واستنادا إلى هذه التحديات والحلول التي اقترحت في المشاورات القطرية والإقليمية والعالمية، حدد البرنامج المشترك ستة متطلبات رئيسية لبلوغ هدفنا المشترك. |
Objective information on and thorough analysis of the state of the world's biodiversity are key requirements for the development of effective policies aiming at the conservation and sustainable use of biodiversity for food and agriculture. | UN | والمعلومات الموضوعية المتعلقة بحالة التنوع البيولوجي في العالم والمستمدة من تحليل تلك الحالة، تمثل متطلبات رئيسية لوضع سياسات فعالة هادفة إلى صون التنوع البيولوجي للأغذية والزراعة ولاستعمال هذا التنوع استعمالا مستداماً. |
Objective information on and thorough analysis of the state of the world's biodiversity are key requirements for the development of effective policies aiming at the conservation and sustainable use of biodiversity for food and agriculture. | UN | والمعلومات الموضوعية المتعلقة بحالة التنوع البيولوجي في العالم والمستمدة من تحليل تلك الحالة، تمثل متطلبات رئيسية لوضع سياسات فعالة هادفة إلى صون التنوع البيولوجي للأغذية والزراعة ولاستعمال هذا التنوع استعمالا مستداماً. |
Objective information on and thorough analysis of the state of the world's biodiversity are key requirements for the development of effective policies aiming at the conservation and sustainable use of biodiversity for food and agriculture. | UN | بينما تعتبر المعلومات الموضوعية والتحليل الدقيق لحالة التنوع البيولوجي في العالم متطلبات رئيسية من أجل وضع السياسات الفعّالة التي ترمــي إلى حفــظ التنوع البيولوجــي والاستفادة منــه بشكل مستدام في الغذاء والزراعة. |
36. In the health sector, the programme review has identified as key requirements the provision of a guaranteed power supply to hospitals and health facilities and other essential hospital services such as water supply, sanitation and waste disposal. | UN | ٣٦ - وفي القطاع الصحي، حدد استعراض البرنامج متطلبات رئيسية مثل توفير إمدادات مضمونة من الطاقة إلى المستشفيات والمنشآت الصحية وغير ذلك من الخدمات اﻷساسية المقدمة في المستشفيات مثل إمدادات المياه، والمرافق الصحية، والتخلص من النفايات. |
Endorses the MYFF, 2004-2007, as contained in this report, and welcomes the focus on the three results areas of reproductive health, population and development, and gender as key requirements for poverty eradication; | UN | 2 - يـقر الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، بصيغته الواردة في هذا التقرير، ويرحب بالتركيز على مجالات النتائج الثلاثة المتعلقة بالصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، والمسائل الجنسانية، باعتبارها متطلبات رئيسية للقضاء على الفقر؛ |
Endorses the MYFF, 2004-2007, as contained in this report, and welcomes the focus on the three results areas of reproductive health, population and development, and gender as key requirements for poverty eradication; | UN | 2 - يـقر الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، بصيغته الواردة في هذا التقرير، ويرحب بالتركيز على مجالات النتائج الثلاثة المتعلقة بالصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، والمسائل الجنسانية، باعتبارها متطلبات رئيسية للقضاء على الفقر؛ |
The ISU has met several key requirements of its mandate in 2007, including establishment of a restricted access website; facilities for electronic submission and publication of CBMs; facilitation of contacts with relevant organisations; and support for universalization activities. | UN | 24- أوفت الوحدة بعدة متطلبات رئيسية لولايتها في 2007، بما في ذلك إنشاء مساحة مُقيد الدخول إليها في الموقع الشبكي، وتسهيلات لتقديم ونشر تدابير بناء الثقة بشكل إلكتروني؛ وتسهيل الاتصالات مع المنظمات ذات الصلة؛ ودعم الأنشطة المتعلقة بالعالمية. |
In decision 2004/7, the Executive Board approved the multi-year funding framework (MYFF) 2004 - 2007, which focuses on the three results areas of reproductive health, population and development, and gender as key requirements for poverty eradication. | UN | وأقر المجلس التنفيذي في المقرر 2004/7 الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الذي يركز على مجالات النتائج الثلاثة المتعلقة بالصحة الإنجابية، والسكان والتنمية، والمسائل الجنسانية، باعتبارها متطلبات رئيسية للقضاء على الفقر. |
**In decision 2004/7, the Executive Board approved the MYFF 2004-2007, which focuses on the three results areas of reproductive health, population and development, and gender as key requirements for poverty eradication. | UN | ** أقر المجلس التنفيذي في مقرره 2004/7 الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الذي يركز على مجالات النتائج الثلاثة المتعلقة بالصحة الإنجابية والسكان والتنمية والمسائل الجنسانية باعتبارها متطلبات رئيسية للقضاء على الفقر. |
Sound macroeconomic policies, recipient-owned comprehensive strategies and pro-poor policies are key requirements for effective use of ODA resources, as are greater flexibility in ODA provision, greater predictability in ODA flows and better targeting towards productive, pro-poor activities. | UN | وتمثل السياسات الاقتصادية الكلية السليمة والاستراتيجيات الشاملة التي يمتلك المستفيدون ناصيتها والسياسات المناصرة للفقراء متطلبات رئيسية لتحقيق استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية بفعالية، شأنها في ذلك شأن تحقيق قدر أكبر من المرونة في توزيع المساعدة الإنمائية الرسمية وبقدر أكبر من التوقع لتدفقات هذه المساعدة وتوجيهها على نحو أفضل نحو الأنشطة الإنتاجية والمناصرة للفقراء. |
It was noted that, within national jurisdictions, four key requirements should be in place to effectively respond to cases involving computer-related crime: experts dedicated to cybercrime; experts available on a 24-hour basis; continuous training, including training of specialists from other countries; and up-to-date equipment. | UN | 333- ولوحظ أنه في مختلف الولايات القضائية الوطنية ينبغي أن توجد فعلا أربع متطلبات رئيسية من أجل الاستجابة على نحو فعّال للحالات التي تنطوي على جرائم حاسوبية، وهي: وجود خبراء مخصّصين لجرائم الفضاء الحاسوبي؛ ووجود خبراء يتيسّر الاتصال بهم على مدار 24 ساعة؛ والتدريب المستمر، بما فيه تدريب اختصاصيين من بلدان أخرى؛ وتوافر المعدات الحديثة. |
26. In its second year of operation, the ISU consolidated and made further progress on key requirements of its mandate, including the restricted access website, facilities for electronic submission and publication of CBMs, and support for the intersessional process and universalization activities. | UN | 26- قامت الوحدة في ثاني سنة من عملها بتعزيز متطلبات رئيسية متعلقة بولايتها وأحرزت مزيداً من التقدم في ذلك، بما يشمل إنشاء قسم دخول مُقيّد ضمن موقعها الشبكي، ووضع تسهيلات لتقديم ونشر تدابير بناء الثقة إلكترونياً، ودعم العملية التي تتخلل الفترة الفاصلة بين الدورات والأنشطة الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية. |
In 2010 inter-agency working groups were established to share knowledge and experience on specific IPSAS key requirements such as employee benefits, controlled entities, common services, inventories and donated rights to use premises under joint arrangements, while the system-wide team was providing policy guidance and support. | UN | وفي 2010 أنشئت أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات من أجل تقاسم المعرفة والخبرة بشأن متطلبات رئيسية محددة من المعايير المحاسبية الدولية من قبيل استحقاقات الموظفين، والكيانات المراقبة، والخدمات المشتركة، وقوائم الجرد والحقوق الممنوحة من أجل استخدام أماكن العمل في إطار ترتيبات مشتركة() بينما كان فريق المنظومة يقدِّم التوجيه والدعم في مجال السياسة العامة. |
In 2010 inter-agency working groups were established to share knowledge and experience on specific IPSAS key requirements such as employee benefits, controlled entities, common services, inventories and donated rights to use premises under joint arrangements, while the system-wide team was providing policy guidance and support. | UN | وفي 2010 أنشئت أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات من أجل تقاسم المعرفة والخبرة بشأن متطلبات رئيسية محددة من المعايير المحاسبية الدولية من قبيل استحقاقات الموظفين، والكيانات المراقبة، والخدمات المشتركة، وقوائم الجرد والحقوق الممنوحة من أجل استخدام أماكن العمل في إطار ترتيبات مشتركة() بينما كان فريق المنظومة يقدِّم التوجيه والدعم في مجال السياسة العامة. |
3. There are three major requirements in the above areas at the present time: (a) full utilization of the potential within existing programmes; (b) urgent initiatives in sectors not currently being addressed because of lack of resources; and (c) special highly visible projects illustrating the renewed interest of the international community in peace and reconstruction: | UN | ٣ - وهناك ثلاثة متطلبات رئيسية في المجالات السابقة في الوقت الحاضر: )أ( الاستخدام الكامل لﻹمكانات الموجودة في البرامج الحالية؛ )ب( اتخاذ مبادرات عاجلة في القطاعات التي لا تعالج حاليا بسبب انعدام الموارد؛ )ج( تنفيذ مشاريع خاصة ظاهرة للعيان تبين تجدد اهتمام المجتمع الدولي بالسلم والتعمير. |