"متطوعين من" - Translation from Arabic to English

    • volunteers from
        
    • volunteer
        
    • volunteers in
        
    • volunteers of
        
    • volunteers at
        
    Routine coordination and representation are entrusted to volunteers from constituent indigenous nations. UN وأوكلت مهمة التنسيق والتمثيل العادية إلى متطوعين من الشعوب اﻷصلية المعنية.
    The United Nations volunteer programme, with volunteers from 83 countries, is working with UNMIK in various areas, including in the regional and municipal administration, on civil registration and in a number of specialized fields. UN ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يضم متطوعين من 83 بلدا، بالعمل مع البعثة في مختلف المجالات، بما في ذلك الإدارة الإقليمية والبلدية والتسجيل المدني وعدد آخر من الميادين المتخصصة.
    Well, what you see behind us here is a force of volunteers from the Department of Probation, the LAPD and the Sheriff's Department. Open Subtitles ما نراه هنا , هم مجموعة متطوعين من الشرطة المحلية و قوة الدفاع ومن مكتب الضابط
    All the clinics were conducted by volunteer medical personnel. UN وأجريت أعمال العيادات بواسطة متطوعين من الموظفين الطبيين.
    You do know she was in the Human volunteer Force? Open Subtitles انت تعلم أنها كانت في فرقة متطوعين من البشر؟
    Through projects and partnerships, UNV also mobilized university volunteers in programme countries. UN ومن خلال المشاريع والشراكات، حشد برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا متطوعين من الجامعات في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Accordingly, one could not speak of foreign mercenaries, but of volunteers of Croatian origin, whom Croatia had accepted into its armed forces in exercise of its right of self-defence against the aggression of Serbia and Montenegro. UN وأضاف أنه لا يمكن بالتالي الحديث عن المرتزقة، اﻷجانب، بل عن متطوعين من أصل كرواتي، قبلتهم كرواتيا في قواتها المسلحة ممارسة حقها في الدفاع الشرعي عن الذات أمام عدوان صربيا والجبل اﻷسود.
    Ministry of Labour Relations: Provision of support in the form of volunteers from the Citizen Social Service with and without vehicles during the local elections. UN وزارة شؤون العمل: تمثل دعمها خلال الانتخابات الفرعية في تقديم متطوعين من الخدمة الاجتماعية للمواطن مزودين بمركبات أو بدونها؛
    The Prime Minister of Iraq also pledged to strengthen local engagement in security through the formation of a national guard composed of volunteers from each governorate. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهد رئيس وزراء العراق بتقوية المشاركة المحلية في حفظ الأمن، من خلال تشكيل حرس وطني يتألف من متطوعين من كل محافظة.
    * Literacy promotion began immediately after independence, with the enlistment of waves of volunteers, beginning in 1962, to contribute to literacy activities. This led to the launching of a national campaign in 1963 in which all primary teachers participated, along with volunteers from other sectors. UN لقد بدأ العمل على محو الأمية غداة الاستقلال من خلال تجنيد أفواج المتطوعين منذ صائفة 1962 للمساهمة في نشاطات عفوية لمحو الأمية أفضت إلى إطلاق حملة وطنية سنة 1963 ساهم فيها كل معلمي التعليم الابتدائي وكذا موظفين متطوعين من قطاعات أخري.
    The African Union Youth volunteer Corps recruited and engaged youth volunteers from countries members of the African Union and from among expatriates. UN واستقدم فريق المتطوعين الشباب التابع للاتحاد الأفريقي شبابا متطوعين من بلدان أعضاء في الاتحاد ومن بين المغتربين واستعان بهم.
    In addition to volunteers from the United Kingdom, Voluntary Services Overseas invites skilled people from countries such as India, Kenya, the Philippines and Uganda to volunteer at home and abroad. UN ودعت منظمة " التطوع في الخارج " متطوعين من المملكة المتحدة، إضافة إلى أشخاص ذوي مهارات من دول مثل أوغندا والفلبين وكينيا والهند، للتطوع في الداخل والخارج.
    In Uruguay, there are approximately 5,000 active organizations composed of volunteers from groups of various ages and all economic and social sectors. UN ويوجد في أوروغواي حوالـى 000 5 منظمة نشطة تتألف من متطوعين من جماعات من مختلف فئات السن ومن جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    volunteers from the Japanese Committee had supported the recent World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, especially by taking care of children who travelled to Japan to participate. UN وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة.
    volunteers from the Japanese Committee had supported the recent World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, especially by taking care of children who travelled to Japan to participate. UN وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة.
    This process brought volunteers from the legal profession together who facilitated discussions on the existing legislation and solicited views from participants. UN وقد جمعت هذه العملية بين متطوعين من المهنة القانونية الذين يسروا المناقشات بشأن التشريعات القائمة والتمسوا الآراء من المشاركين في هذه الاجتماعات.
    4 international United Nations volunteer UN 4 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    The success of the project was a result of participation by local community volunteers in its implementation and outreach. UN ويعزى نجاح المشروع لمشاركة متطوعين من المجتمع المحلي في تنفيذه والتوعية بشأنه.
    :: volunteers of Nigerian professionals in medical services, land engineers, teachers to developing countries on request UN :: إيفاد متطوعين من المهنيين النيجيريين العاملين في الخدمات الطبية ومهندسي الأراضي والمدرسين إلى البلدان النامية عند طلبهم
    The United Nations Population Fund and United Nations Development Fund for Women have strengthened the staff capacity level by deploying United Nations volunteers at the Commission. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بتعزيز مستوى القدرة الوظيفية عن طريق تخصيص متطوعين من الأمم المتحدة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more