"متطوعي الشعب الصيني" - Translation from Arabic to English

    • the Chinese People's Volunteers
        
    • the CPV
        
    • CPV side
        
    • CPV component
        
    The side of the Chinese People's Volunteers, too, withdrew its delegation in keeping with the situation obtaining. UN كذلك قام جانب متطوعي الشعب الصيني بسحب وفده وفقا للحالة السائدة.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea demobilized 80,000 servicemen in 1956 and took measures, with the consent of the Government of the People's Republic of China, to have the Chinese People's Volunteers withdrawn in 1958. UN سرحت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ٠٠٠ ٠٨ جندي في عام ٦٥٩١ واتخذت تدابير، بموافقة حكومة جمهورية الصين الشعبية، لسحب متطوعي الشعب الصيني في عام ٨٥٩١.
    Although I have received no formal communication from you on this matter, I am aware that a decision has been made to recall the Chinese People's Volunteers from the Military Armistice Commission. UN على الرغم من أنني لم أتلق منكم رسالة رسمية بشأن هذا الموضوع، فإنني أعلم أن قرارا قد اتخذ باستدعاء متطوعي الشعب الصيني من لجنة الهدنة العسكرية.
    On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. UN وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين.
    On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 1994، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين.
    UNC has told the KPA/CPV side that paragraph 20 of the Armistice Agreement does not stipulate nationality of MAC members, exclude membership from any particular country, or state which country provides the senior spokesman. UN فأخبرت قيـادة اﻷمـم المتحـدة جانب الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني بأن الفقرة ٢٠ من اتفاق الهدنة لا تنص على الجنسية بالنسبة ﻷعضاء لجنة الهدنة العسكرية، أو تستبعد العضوية من أي بلد معيﱠن، أو تحدد البلد الذي يقدم الناطق اﻷقدم.
    The KPA/CPV component of MAC was officially notified of General Hwang's appointment through a joint duty officers meeting held at Panmunjom on 25 March 1991. UN وتم إخطار جانب الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني في لجنة الهدنة العسكرية رسميا بتعيين اللواء وانغ خلال اجتماع لضباط الخدمة المشتركة عقد في بانمونجوم في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.
    CINCUNC signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under the unified command and the Supreme Commander of the Korean People's Army (KPA) and the Commander of the Chinese People's Volunteers (CPV) signed the agreement on behalf of the communist forces. UN وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، كما قام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    The United Nations Command Commander-in-Chief signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under UNC, while the Supreme Commander of the Korean People's Army (KPA) and the Commander of the Chinese People's Volunteers (CPV) signed the Agreement on behalf of the opposing communist forces. UN وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، كما قام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية المناوئة.
    Since 1958, no Members of the United Nations other than the United States have made any of their armed forces available to the " United Nations Command " , whereas the Chinese People's Volunteers had previously completed their withdrawal. UN ومنذ عام ٨٥٩١، لم يساهم أي عضو من أعضاء اﻷمم المتحدة، خلاف الولايات المتحدة، بأي من قواته المسلحة في " قيادة اﻷمم المتحدة " ، في حين أن متطوعي الشعب الصيني أتموا انسحابهم قبل ذلك.
    CINCUNC signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under the unified command and the Supreme Commander of the Korean People's Army (KPA) and the Commander of the Chinese People's Volunteers (CPV) signed the agreement on behalf of the communist forces. UN وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، وقام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    CINCUNC signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under the unified command, and the Supreme Commander of the Korean People's Army and the Commander of the Chinese People's Volunteers signed the agreement on behalf of the Communist forces. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻷمر القيادة الموحدة ووقع القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    Under these circumstances, I view the recall of the representatives of the Chinese People's Volunteers as a destabilizing act - one that contributes nothing towards the fulfilment of our shared responsibility to maintain the peace in Korea. UN وفي ظل هذه الظروف، فإني أرى أن استدعاء ممثلي متطوعي الشعب الصيني إجراء باعث لعدم الاستقرار - لا يسهم بشيء في الوفاء بمسؤوليتنا المشتركة عن صون السلم في كوريا.
    Under the government-level agreement between the Democratic People's Republic of Korea and the People's Republic of China, the Chinese Government took measures in December 1994 to recall the delegation of the Chinese People's Volunteers from Panmunjom. UN وبموجب الاتفاق المعقود على المستوى الحكومي بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية الصين الشعبية، اتخذت الحكومة الصينية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ تدابير لاستدعاء وفد متطوعي الشعب الصيني من بانمونجوم.
    e. Request the Chinese People's Volunteers to return to the MAC in order to facilitate the MAC's settlement through negotiation of these violations of the AA. UN (هـ) طلب عودة متطوعي الشعب الصيني إلى لجنة الهدنة العسكرية من أجل تيسير تسوية لجنة الهدنة العسكرية عبر التفاوض بشأن هذه الانتهاكات لاتفاق الهدنة().
    Paragraph 20: The Military Armistice Commission shall be composed of ten (10) senior officers, five (5) of whom shall be appointed by the Commander-in-Chief, United Nations Command, and five (5) of whom shall be appointed jointly by the Supreme Commander of the Korean People's Army and the Commander of the Chinese People's Volunteers. UN الفقرة ٢٠: تتكون لجنة الهدنة العسكرية من عشرة )١٠( ضباط كبار يعيﱢن خمسة )٥( منهم القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة ويشترك في تعيين الخمسة )٥( الباقين القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني.
    Paragraph 20: The Military Armistice Commission shall be composed of ten (10) senior officers, five (5) of whom shall be appointed by the Commander-in-Chief, United Nations Command, and five (5) of whom shall be appointed jointly by the Supreme Commander of the Korean People's Army and the Commander of the Chinese People's Volunteers. UN الفقرة ٢٠: تتكون لجنة الهدنة العسكرية من عشرة )١٠( ضباط كبار يُعيﱠن خمسة )٥( منهم القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة ويشترك في تعيين الخمسة )٥( الباقين القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني.
    On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. UN وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين.
    On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. UN وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بيونغ يانغ إلى بيجين.
    (e) In response, CINCUNC wrote directly to Marshal Kim Jong-il, Supreme Commander of the KPA, on 24 February reminding him of his responsibility to uphold the 1953 Armistice Agreement (see appendix II), and to the Commander of the CPV on 20 February (see appendix III), asking the Government of the PRC to protest this illegal act. UN )ﻫ( وردا على ذلك، كتب القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة مباشرة إلى المارشال كيم جونغ - إيل، القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري، في ٢٤ شباط/فبراير يذكره بمسؤوليته عن الحفاظ على اتفاق الهدنة لعام ١٩٥٣ )انظر التذييل الثاني(، وإلى قائد متطوعي الشعب الصيني في ٢٠ شباط/فبراير )انظر التذييل الثالث(، يطلب إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تحتج على هذا العمل غير المشروع.
    The KPA/CPV component of MAC was officially notified of General Hwang's appointment through a joint duty officers' meeting held at Panmunjom on 25 March 1991. UN وتم إخطار جانب الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني في لجنة الهدنة العسكرية رسميا بتعيين اللواء وانغ خلال اجتماع لضباط الخدمة المشتركة عقد في بانمونجوم في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more