demonstrators also vandalized the stadium police outpost in the parking area. | UN | وقام متظاهرون أيضاً بتخريب مخفر الشرطة الموجود في ساحة المدخل. |
Early in the morning, Kosovar Serb demonstrators gathered near the building to express their opposition. | UN | في الصباح الباكر، تجمع متظاهرون من صرب كوسوفو بالقرب من المبنى للإعراب عن معارضتهم. |
As such, peaceful demonstrators have been charged with acts of terrorism under counter-terrorism legislation, which gives the State legitimacy to suppress dissent. | UN | فقد اتُهم متظاهرون سلميون بالقيام بأفعال إرهابية بموجب تشريعات مكافحة الإرهاب، التي تعطي الدولة شرعية لقمع المعارضين. |
protestors have been killed, shot at, beaten and arrested. | UN | فقد قُتل متظاهرون وأطلقت عليهم النار وضُربوا واعتُقلوا. |
We're getting information about Protesters heading towards the presidential palace in Heliopolis. | Open Subtitles | لدينا أخبار عن متظاهرون في طريقهم إلى القصر الرئاسي في هليوبليس |
demonstrators have demanded the handover of security responsibilities to local authorities. | UN | وطالب متظاهرون بنقل المسؤوليات الأمنية إلى السلطات المحلية. |
Among the political prisoners were several civil disobedience demonstrators, who should be immediately and unconditionally released. | UN | وكان من بين السجناء السياسيين، متظاهرون عديدون يقومون بعصيان مدني، وهؤلاء جديرون بالإفراج عنهم فورا وبدون شروط. |
On several occasions when demonstrators were arbitrarily detained by the authorities, OHCHR sought the release of detainees or access to legal representation and medical care, as needed. | UN | وسعت المفوضية في مناسبات عدة احتُجز فيها متظاهرون بشكل تعسفي إلى إطلاق سراح المحتجزين أو تأمين التمثيل القانوني أو الرعاية الطبية لهم، حسب الحاجة. |
Aggressive demonstrators attacked the police and broke a barrier. | UN | وهاجم متظاهرون عدوانيون الشرطة وحطموا أحد الحواجز التي أقامتها. |
In another incident near the Cave, Palestinian demonstrators threw stones at Border Policemen. | UN | وفي حادث آخر بالقرب من مغارة اﻷولياء، قام متظاهرون فلسطينيون بإلقاء الحجارة على أحد شرطة الحدود. |
demonstrators from Druze villages staged parades, carried Syrian flags and pictures of Hafez al-Assad and called for the return of the Golan to the Syrian Arab Republic. | UN | وقد نظم متظاهرون من القرى الدرزية مسيرات رفعوا خلالها اﻷعلام السورية وصور حافظ اﻷسد وطالبوا بإعادة الجولان الى سورية. |
The most violent clashes took place at the southern entrance to El-Bireh, at the Israeli military checkpoint, which was attacked by stone-throwing demonstrators. | UN | ووقع أكثر الصدامات عنفا عند المدخل الجنوبي للبيرة، عند نقطة التفتيش الاسرائيلية التي هاجمها متظاهرون يلقون الحجارة. |
15. On several occasions, Greek Cypriot demonstrators entered the buffer zone. | UN | ١٥ - وفي عدة مناسبات، دخل متظاهرون قبارصة يونانيون المنطقة العازلة. |
During an attempt by Kosovo Serb demonstrators to breach the security perimeter, a KFOR soldier was physically assaulted and one weapon was stolen; other soldiers were injured. | UN | وخلال إحدى المحاولات التي قام بها متظاهرون من صرب كوسوفو لاختراق المحيط الأمني، تعرض أحد جنود القوة لاعتداء بدني، وتمت سرقة أحد الأسلحة؛ وأصيب عدد من الجنود بجروح. |
Furthermore, several demonstrators were detained for participating in Protests without due process and held incommunicado. | UN | وعلاوةً على ذلك، احتُجز دون اتباع الإجراءات القانونية اللازمة متظاهرون عدّة بسبب مشاركتهم في احتجاجات وأودعوا في الحبس الانفرادي. |
Following General Hassan's funeral on 21 October, protestors attempted to storm the Grand Serail government building in Beirut. | UN | وفي أعقاب تشييع اللواء الحسن في 21 تشرين الأول/أكتوبر، حاول متظاهرون اقتحام مبنى السراي الحكومي في بيروت. |
Following the detention of a Kosovo Albanian for the shooting, approximately 150 protestors blocked a road and stoned UNMIK police and KFOR troops. | UN | وعقب احتجاز شخص من ألبان كوسوفو لمسؤوليته عن عملية إطلاق النار هذه، سد متظاهرون يناهز عددهم 150 الطريق احتجاجا ورشقوا أفراد شرطة البعثة وجنود القوة بالحجارة. |
Okay, AP has just reported, "Egyptian Islamist protestors angry over film | Open Subtitles | حسنا , الاسوشيدتبريس اعلنت ان " متظاهرون مصريون غاضبون بسبب فيلم |
Speakers called for a renewal of the intifada as Protesters burned Israeli flags and effigies of Prime Minister Benjamin Netanyahu. | UN | ودعا المتكلمون إلى تجديد الانتفاضة بينما قام متظاهرون بحرق اﻷعلام اﻹسرائيلية ودمى على صورة بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء. |
Protesters, angry over an amateur American movie denouncing Islam, attacked the United States consulate in Benghazi, Libya, today, killing a State Department officer. | Open Subtitles | متظاهرون غاضبون حيال فيلم هواة امريكي يسيء للاسلام هاجموا اليوم قنصلية الولايات المتحدة في بنغازي, ليبيا و قتلوا مسئول الخارجية الامريكية |
However, the trial of five citizens in October 1990 on charges of circulating leaflets that criticized the head of State had prompted outbreaks of violence by anti-Government Protesters calling for a swifter transition to democracy. | UN | بيد أن محاكمة خمسة مواطنين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ بتهمة توزيع منشورات تنتقد رئيس الدولة قد تسببت في اندلاع أعمال عنف قام بها متظاهرون معادون للحكومة يطالبون بانتقال أسرع إلى الديمقراطية. |
Protests like these need to be strangled in their crib. | Open Subtitles | متظاهرون كهؤلاء, لابد أن يوأدوا في مهدهم |