"متعاطي المخدّرات" - Translation from Arabic to English

    • drug users
        
    • drug abusers
        
    • people who use drugs
        
    • persons who abuse drugs
        
    past year with regard to the sharing of needles or syringes among injecting drug users? UN ماذا كان اتجاه التشارك في الإبر أو المحاقن لدى متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟
    Q14 Q15 Q16 Has there been practice of injecting among drug users in the past year? UN هل حدثت عمليات تشارك في الإبر أو المحاقن لدى متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟
    Achieving zero new infections of HIV among injecting and other drug users UN في أوساط متعاطي المخدّرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدّرات
    For example, in Kazakhstan, the total number of drug abusers who received treatment in 2003 reflects an increasing demand over the previous years. UN ففي كازاخستان، مثلا، يدل عدد متعاطي المخدّرات الذين تلقّوا العلاج في عام 2003 على ازدياد الطلب مقارنة بالسنوات السابقة.
    At the policy level, UNODC has been supporting the panels of the United Nations high-level meetings on AIDS, particularly those which relate to prevention, and raising the profile of issues concerning HIV among people who use drugs and those living in prisons and other closed settings. UN 75- وعلى صعيد السياسة العامة، ما انفك المكتب يدعم حلقات النقاش التي تعقد في إطار اجتماعات الأمم المتحدة الرفيعة المستوى بشأن الأيدز، ولا سيّما المتعلقة بالوقاية، ويعمل على توعية متعاطي المخدّرات والسجناء وسائر الأشخاص المقيمين في بيئات مغلقة بالمسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Stressing also the importance of avoiding the discrimination, including the stigmatization and social marginalization, of dependent drug users and ensuring respect for their human rights and human dignity, UN وإذ تشدّد أيضا على أهمية تجنّب التمييز ضد متعاطي المخدّرات المرتهنين، بما في ذلك وصمهم وتهميشهم اجتماعيا، وأهمية ضمان احترام حقوق الإنسان المكفولة لهم وكرامتهم الإنسانية،
    In South Asia, the primary focus will be on HIV prevention among drug users and in prisons in view of the existing capacity gaps and the need to consolidate ongoing work in the six countries in the region. UN وسينصب التركيز في جنوب آسيا على الوقاية من الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدّرات ونزلاء السجون، بالنظر إلى وجود فجوات في القدرات القائمة وضرورة تعزيز العمل الجاري في بلدان المنطقة الستة.
    The global population of problem drug users is estimated to be 16-38 million persons, of which 11-21 million are injecting drug users. UN وتشير التقديرات إلى أنَّ مجموع متعاطي المخدّرات على نحو إشكالي من سكان العالم يتراوح بين 16 و38 مليون شخص، منهم ما بين 11 و21 مليونا من متعاطي المخدّرات بالحقن.
    UNODC research into HIV prevalence among African drug users was presented, highlighting the seriousness of the problem on the continent, and the need for Governments to comply with the goals of the special session of the General Assembly on HIV/AIDS was reaffirmed. UN وعُرضت البحوث التي أجراها المكتب بشأن مدى انتشار فيروس الأيدز في أوساط متعاطي المخدّرات في أفريقيا، مع تسليط الضوء على خطورة المشكلة في القارة وضرورة امتثال الحكومات للأهداف التي حدّدتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأيدز وفيروسه.
    The process of intervention directed towards individual active drug users offered by providers of health, social or community services, aiming at ending or reducing the use of drugs or the negative consequences of drug use. UN عملية التدخل التي يقوم بها مقدِّمو الخدمات الصحية أو الخدمات الاجتماعية أو المجتمعية الموجهة لصالح كل من متعاطي المخدّرات المداومين بهدف إيقاف التعاطي أو الحد منه أو من نتائجه السلبية.
    25. Do you have data regarding the number of severe/problem drug users in your country? UN 25- هل لديكم بيانات عن عدد متعاطي المخدّرات بشدة/ذوي المشاكل في بلدكم؟
    27. What is the number of severe/problem drug users in your country? _. UN 27- ما هو عدد متعاطي المخدّرات بشدة/ذوي المشاكل في بلدكم؟ _
    37. Has the prevalence of each of the infections listed below among injecting drug users changed in the past year? UN 37- هل تغيّر انتشار كل مرض من الأمراض التالية بين متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟ العدوى
    Surveys among drug users UN دراسات استقصائية بشأن متعاطي المخدّرات
    Drug treatment the process of intervention directed towards individual active drug users offered by providers of health, social or community services, aiming at ending or reducing the use of drugs or the negative consequences of drug use UN عملية التدخل التي يقوم بها مقدِّمو الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية أو المجتمعية بشكل مباشر أو غير مباشر لصالح متعاطي المخدّرات المداومين بهدف إيقاف التعاطي أو الحد منه أو من نتائجه السلبية
    Which part of the country or sub-group of drug users is covered by the estimate? UN أي جزء من البلد أو أي فئة فرعية من متعاطي المخدّرات مشمولة بهذه التقديرات؟ _
    Surveys among drug users UN دراسات استقصائية بشأن متعاطي المخدّرات
    Register of drug users UN سجل متعاطي المخدّرات
    More assistance was requested from donor partners for the implementation of such programmes, as well as for the establishment of rehabilitation centres for drug abusers in the region. UN وطُلب من الجهات الشريكة المانحة تقديم مزيد من المساعدات من أجل تنفيذ تلك البرامج، وكذلك من أجل إنشاء مراكز إعادة تأهيل لصالح متعاطي المخدّرات في المنطقة.
    Such data exclude those drug abusers who are not reported by treatment facilities, those who are admitted to facilities but do not participate in the reporting system, those not admitted to any treatment facility and those who have not yet experienced drug abuse problems. UN فتلك البيانات لا تشمل متعاطي المخدّرات الذين لا تبلّغ عنهم مرافق العلاج، ولا أولئك الذين يدخلون إلى المرافق ولكنهم لا يشاركون في نظام الإبلاغ، أو أولئك الذين لا يدخلون إلى أي مرفق للعلاج، والذين لم يعانوا بعد من مشاكل تعاطي المخدّرات.
    While several projects on HIV/AIDS are scheduled to be completed by the end of 2011, in the biennium 2012-2013, UNODC will continue its efforts to achieve zero new HIV infections among people who use drugs and ensure access to comprehensive HIV services for people in prisons and other closed settings. UN ومع أنه من المقرر انتهاء عدة مشاريع بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بحلول نهاية عام 2011، فإن المكتب سيواصل خلال فترة السنتين 2012-2013 جهوده الرامية إلى الحيلولة دون وقوع أيِّ إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى متعاطي المخدّرات وضمان حصول نزلاء السجون والمحتجزين في البيئات المغلقة الأخرى على خدمات وقاية شاملة من فيروس نقص المناعة البشرية.
    UNODC provided training and technical assistance for the development of national strategic plans on HIV/AIDS for the period 2011-2015 that incorporate the needs of drug abusers (in particular, persons who abuse drugs by injection), including in prison settings in more than 60 countries. UN 26- ووفَّر المكتب التدريب والمساعدة التقنية لإعداد خطط استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز للفترة 2011-2015، تراعي احتياجات متعاطي المخدّرات (ولا سيما الأشخاص الذين يتعاطونها بالحقن)، بما في ذلك نزلاء السجون في أكثر من 60 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more