"متعاطي المخدِّرات" - Translation from Arabic to English

    • drug users
        
    • drug abusers
        
    • people who use drugs
        
    • drug user
        
    • people who inject drugs
        
    • drug abuse
        
    • people using drugs
        
    • to drug
        
    Treatment and other register of drug users Indirect estimates UN سجلات العلاج وغيرها من سجلات قيد متعاطي المخدِّرات
    Treatment and other register of drug users Indirect estimates UN سجلات العلاج وغيرها من سجلات قيد متعاطي المخدِّرات
    Treatment or other register of drug users UN سجلات العلاج أو غيرها من سجلات قيد متعاطي المخدِّرات
    The initiative is aimed at preventing drug abuse, treating drug dependence and facilitating the integration of former drug abusers into society. UN وتهدف المبادرة إلى منع تعاطي المخدِّرات وعلاج الارتهان للمخدّرات وتسهيل اندماج متعاطي المخدِّرات السابقين في المجتمع.
    The meaningful involvement of civil society organizations representing and including people who use drugs, and building their capacity, should be intensified. UN ويجب تكثيف المشاركة الفعلية لمنظمات المجتمع المدني التي تمثل متعاطي المخدِّرات وتشملهم وبناء قدراتها.
    Has the prevalence of each of the infections listed below changed among injecting drug users in the reporting year?a UN هل تغيرت نسبة انتشار كل مرض من الأمراض التالية بين متعاطي المخدِّرات بالحَقْن خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ العدوى
    What is the estimated prevalence (%) of each infection among injecting drug users? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لانتشار كل نوع من العدوى بين متعاطي المخدِّرات بالحَقْن؟
    Treatment or other register of drug users What is the lifetime prevalence UN سجلات العلاج أو غيرها من سجلات قيد متعاطي المخدِّرات
    Has the prevalence of each of the infections listed below changed among injecting drug users in the reporting year?a UN هل تغيرت نسبة انتشار كل مرض من الأمراض التالية بين متعاطي المخدِّرات بالحَقْن خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ العدوى
    What is the estimated prevalence (%) of each infection among injecting drug users? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لانتشار كل نوع من العدوى بين متعاطي المخدِّرات بالحَقْن؟
    Responding to the prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users UN التصدِّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات
    However, among registered drug users, the proportion of heroin users decreased in 2012. UN ومع ذلك، فإنه ضمن متعاطي المخدِّرات المسجَّلين، تراجعت نسبة متعاطي الهيروين في عام 2012.
    The number of problem drug users has remained stable at around 27 million in recent years. UN وقد ظلَّ عدد متعاطي المخدِّرات الإشكاليين مستقراً عند 27 مليون شخص تقريباً في السنوات الأخيرة.
    This is reflected, inter alia, in the growing proportion of drug users undergoing treatment for cannabis abuse. UN وقد تبدّى ذلك في عدّة ظواهر ومنها تزايد نسبة متعاطي المخدِّرات الذين يُعالجَون من تعاطي القنَّب.
    It includes recommendations and indicates gaps and remaining challenges in the response to HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users. UN كما يتضمَّن توصيات، ويبيِّن الثغرات والتحدِّيات المتبقية في مجال التصدِّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات.
    It is estimated that more than a quarter of injecting drug users are in Western and Eastern Europe and South, East and South-East Asia. UN ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.
    Similarly, 22 per cent of injecting drug users were estimated to be infected with hepatitis B virus. UN وبالمثل، أفادت التقديرات أنَّ ما نسبته 22 في المائة من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابون بفيروس التهاب الكبد الوبائي باء.
    Issue 2: Good practices and strategies in the treatment and rehabilitation of drug abusers UN المسألة الثانية- الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم
    In the context of the project the Institute is studying the cost of addiction for criminal justice systems and alternatives to the incarceration of drug abusers. UN وفي سياق هذا المشروع، يقوم المعهد بدراسة تكلفة الإدمان على نظم العدالة الجنائية والخيارات البديلة لسَجْن متعاطي المخدِّرات.
    The meaningful involvement of civil society organizations representing and including people who use drugs and the building of the capacity of such organizations should be intensified. UN وينبغي تكثيف المشاركة الجادة لمنظمات المجتمع المدني التي تمثل متعاطي المخدِّرات وتشملهم، وبناء قدرات هذه المنظمات.
    (c) What definition of " severe/problem drug user " applies to the data? _. UN (ج) ما هو تعريف " متعاطي المخدِّرات بشدة/ذو المشاكل " المنطبق على البيانات؟ _.
    people who inject drugs should be provided with appropriate treatment for these co-occurring conditions. UN وينبغي تزويد متعاطي المخدِّرات بالحقن بالوسائل المناسبة لمعالجة هذه المشاكل الصحية المتزامنة.
    Both of those co-morbidities contribute significantly to the burden of disease for treatment and care of people using drugs. UN ويسهم هذان الاعتلالان المتزامنان إسهاماً كبيراً في ثقل عبء المرض من حيث علاج متعاطي المخدِّرات ورعايتهم.
    UNODC has formalized its collaboration with civil society organizations regarding the sharing of strategic information on people who inject drugs and HIV and engaged civil society organizations in global efforts to improve the data and estimation methodology with regard to drug use and HIV. UN وقد رسم المكتب جوانب تعاونه مع منظمات المجتمع المدني بشأن تبادل المعلومات الاستراتيجية عن متعاطي المخدِّرات بالحقن وفيروس نقص المناعة البشرية، وأشركها في الجهود العالمية الرامية إلى تحسين البيانات ومنهجية التقدير فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more