"متعددة البلدان" - Translation from Arabic to English

    • multi-country
        
    • multinational
        
    • intercountry
        
    • multicountry
        
    Asia and the Pacific: Regional programme, multi-country programmes for Fiji and Samoa, and Nepal; UN آسيا والمحيط الهادئ: البرنامج الإقليمي، برامج متعددة البلدان لفيجي وساموا ونيبال؛
    The nature of projects under implementation at the Centre is such that most of the projects are multi-country projects. UN وطابع المشاريع الجاري تنفيذها في المركز يجعل معظم المشاريع متعددة البلدان.
    Encouraged by the results of the African Girls Education Initiative, UNICEF is developing a multi-country strategy in support of girls' education in Asia. UN وتعكف اليونيسيف، بعد أن شجعتها النتائج التي حققتها مبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات، على وضع استراتيجية متعددة البلدان لدعم تعليم البنات في آسيا.
    Promotes the establishment of multinational transport facilities as well as common services; UN تشجيع إنشاء مرافق نقل متعددة البلدان وخدمات مشتركة كذلك؛
    B.5 ECA multinational Programming and Operational Centres in central, eastern, northern, southern and western Africa UN باء - ٥ مراكز البرمجة والتنفيذ متعددة البلدان التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في وسط أفريقيا وشرقها
    “Objective 5. To evaluate strategies and activities for reducing illicit drug demand and to develop mechanisms for intercountry, regional and interregional advocacy coordination, cooperation and collaboration in order to identify, share and expand best practices and effective activities in the development and implementation of drug demand reduction programmes; UN " الهدف ٥ - تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية الى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات ، واستحداث آليات متعددة البلدان واقليمية وأقاليمية للتنسيق والتعاون والتضافر في ميدان الدعاية ، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات ؛
    Regional Directors commission multi-country thematic evaluations, in accordance with their regional evaluation plans and in consultation with the Regional Management Team. UN ويفوض المديرون الإقليميون بإجراء تقييمات مواضيعية متعددة البلدان وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي يضعونها وبالتشاور مع فريق الإدارة الإقليمي.
    In terms of magnitude, some are programmes that include several major multi-country initiatives in various regions of the world. UN ومن حيث الحجم، فإن بعض هذه الأنشطة عبارة عن برامج تشمل عدة مبادرات متعددة البلدان في مختلف أنحاء العالم.
    multi-country arrangements had already been established in some cases. UN وتم بالفعل وضع ترتيبات متعددة البلدان في بعض الحالات.
    Some projects were primarily multi-country programmes, components of which could have been handled at the country-programme level. UN وكان بعض المشاريع في البداية برامج متعددة البلدان كان يمكن أن تكون عناصرها قد عولجت على صعيد البرامج القطرية.
    Currently, the Institute has green growth planning and implementation programmes in 18 developing countries, as well as 3 multi-country programmes. UN وللمؤسسة حاليا برامج لتخطيط النمو الأخضر وتنفيذه في 18 بلدا ناميا، فضلا عن ثلاثة برامج متعددة البلدان.
    Several activities which are minor in scale and scope and small multi-country projects are categorized as global projects, often with limited relevance for informing UNDP programmes. UN وهناك عدد من الأنشطة الصغيرة من حيث الحجم والنطاق ومشاريع صغيرة متعددة البلدان تصنـَّـف على أنها مشاريع عالمية، ولكنها غالبا محدودة الجدوى فيما يتعلق بتوجيـه البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    13. multi-country assessments of real-time monitoring initiatives have also been undertaken during the reporting period. UN 13 - كما تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير الاضطلاع بتقييمات متعددة البلدان لمبادرات الرصد الآني.
    It also launched the Mobiles for Reading project to include a multi-country survey exploring the use of mobile phones for literacy development. UN وأطلقت اليونسكو أيضاً مشروع الهواتف المحمولة لأغراض القراءة، وهو يتضمن دراسة استقصائية متعددة البلدان لاستطلاع جدوى استخدام الهواتف المحمولة لغرض محو الأمية.
    The World Health Organization multi-country Study on Health and Domestic Violence against Women is a useful model for the development of standardized surveys, including training of interviewers and safety of respondents. UN وتعد دراسة منظمة الصحة العالمية متعددة البلدان المتعلقة بالصحة والعنف العائلي ضد المرأة نموذجا مفيدا لوضع استقصاءات موحدة، بما في ذلك تدريب القائمين بالمقابلات وسلامة المستجيبين.
    15. In addition, the Institute has multi-country programmes in the Amazon, Aral Sea and Mekong regions. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، للمؤسسة برامج متعددة البلدان في مناطق الأمازون وبحر الآرال والميكونغ.
    B. multi-country study on health and ageing UN باء - دراسة متعددة البلدان عن الصحة والتقدم في السن
    It assists member States in developing their national capabilities for exploration, exploitation, evaluation and development of energy resources and in promoting multinational cooperation activities. UN وهي تقدم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في تطوير قدراتها الوطنية في مجال استكشاف موارد الطاقة واستغلالها وتقييمها وتنميتها وفي تشجيع أنشطة التعاون متعددة البلدان.
    131. In Europe, UNEP has participated in the development of multinational projects for the Eastern European countries. UN ١٣١ - وفي أوروبا، اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع مشاريع متعددة البلدان لبلدان أوروبا الشرقية.
    39. A large number of countries use national classifications directly derived from ISIC, i.e., not through multinational classifications. UN ٣٩ - وثمة عدد كبير من البلدان يستخدم تصنيفات وطنية مشتقة مباشرة من التصنيف الصناعي الدولي الموحد، أي أنها ليست مشتقة من تصنيفات متعددة البلدان.
    “21. Objective 15. To evaluate strategies and activities for reducing illicit drug demand and to develop mechanisms for intercountry, regional and interregional advocacy coordination, cooperation and collaboration in order to identify, share and expand best practices and effective activities in the development and implementation of drug demand reduction programmes. UN " ١٢ - الهدف ٥١: تقييم الاستراتيجيات واﻷنشطة الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، واستحداث آليات متعددة البلدان واقليمية وأقاليمية للتنسيق والتعاون والتآزر في ميدان الدعاية، من أجل تحديد وتقاسم وتوسيع أفضل الممارسات واﻷنشطة الفعالة في مجال صوغ وتنفيذ برامج خفض الطلب على المخدرات.
    To support the implementation of the NPT action plan, a group of 10 countries, including the Netherlands, joined hands and formed the multicountry non-proliferation and disarmament initiative. UN ولدعم تنفيذ خطة عمل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وحدت مجموعة تضم 10 بلدان، من بينها هولندا، صفوفها ودشنت مبادرة متعددة البلدان لعدم الانتشار ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more