"متعددة المستويات" - Translation from Arabic to English

    • multilevel
        
    • multi-level
        
    • multilayered
        
    • multi-tiered
        
    • multi-layered
        
    • layered
        
    • multitiered
        
    As such, they demand a multilevel, coherent and well-coordinated response. UN وهي لذلك تتطلب استجابة متعددة المستويات ومتسقة وجيدة التنسيق.
    Moreover, another multilevel survey will start soon through which information on status of mothers and infants will be collected. UN وعلاوة على ذلك، تبدأ قريباً دراسة أخرى متعددة المستويات سيتم من خلالها جمع معلومات عن وضع الأمهات والأطفال الرضع.
    These draft guidelines were the result of a multi-level consultation process with country teams and agency headquarters. UN وكان هذا المشروع نتيجة لعملية مشاورات متعددة المستويات مع الأفرقة القطرية ومقار الوكالات.
    multi-level collective agreements will be brought into play to regulate the wages of hired labourers. UN وسيشرع في تنفيذ اتفاقات جماعية متعددة المستويات لتنظيم أجور العمال المستأجرين.
    Reorganization: In 2008, the AAC noted that UNFPA was experiencing an internal multilayered transformation. UN 13 - إعادة التنظيم: في عام 2008، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الصندوق كان يمر بعملية تحول داخلية متعددة المستويات.
    :: Introduce more flexibility, with possibilities of multi-tiered engagement UN :: الأخذ بمزيد من المرونة مع إمكانيات لمشاركة متعددة المستويات
    333. In conclusion, it was explained that the United Nations system had established multi-layered links with the Partnership. UN 333 - وختاما، جرى توضيح أن منظومة الأمم المتحدة أقامت صلات متعددة المستويات مع الشراكة الجديدة.
    In one country, an in-country system for aid coordination comprising multilevel consultations has been established, starting from a joint assessment of the country situation and the comparative advantages of the respective United Nations organizations. UN وتم في أحد البلدان وضع نظام محلي لتنسيق المعونة يتألف من مشاورات متعددة المستويات. ويبدأ هذا النظام بإجراء تقييم مشترك لحالة البلد. والمزايا النسبية لكل منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة.
    Pharmaceuticals -- multilevel company, probably responsible for a third of the stuff in your medicine cabinet. Open Subtitles ، مستحضرات صيدلية . لشركة متعددة المستويات ربما تكون مسؤولة عن ثلث . مالديكم من أدوية في خزاناتكم
    Alain Yvergniaux held the view that the regional approach to development involved multilevel governance aspects and required active collaboration between State and local governments, not rivalry. UN ورأى آلان إيفرينو أن النهج الإقليمي إزاء التنمية يشمل جوانب متعددة المستويات للحوكمة ويتطلب تعاملاً فعالاً، لا تنافساً، بين الدولة والحكومات المحلية.
    It has also undertaken numerous multilevel sensitization operations in close collaboration with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    A multilevel assessment and reporting process is necessary to support the various levels of decision-making. UN 12 - ومن الضروري وجود عملية للتقييم وإعداد التقارير متعددة المستويات.
    NCEA enables students to undertake multi-level study to attain credits towards an NCEA qualification. UN وتمكن هذه الشهادة الطلبة من القيام بدراسة متعددة المستويات للحصول على معدلات دراسية صوب التأهل للحصول على هذه الشهادة.
    Since gaining independence, the country has been engaged in a complex and multi-level institution-building and development process. UN وقد عملت البلاد، منذ حصولها على الاستقلال، على بناء المؤسسات وتحقيق التنمية وذلك في سياق عملية معقدة متعددة المستويات.
    multi-level government frameworks for the environment. UN وضع أُطر عمل حكومية متعددة المستويات للبيئة.
    Reconciliation should take account of the real issues and problems at district and provincial levels and should therefore be multi-level, not entirely focused on empty political differences between faction leaders. UN وينبغي للمصالحة أن تراعي القضايا والمشاكل الحقيقية على صعيد المناطق والمقاطعات، ولذا ينبغي أن تكون متعددة المستويات وألا تركز كلية على الخلافات السياسية الجوفاء بين زعماء الفصائل.
    The system allows for user-friendly multi-level searches by author, subject, geographic area and for on-screen review or printout of an entire search or subset thereof. UN ويتيح النظام امكانية القيام، بسهولة، بعمليات بحث متعددة المستويات تشمل المؤلف والموضوع والمنطقة الجغرافية وباستعراض نواتج البحث بكاملها أو جزء منها على الشاشة أو باستخراج نسخة مطبوعة منها.
    In 2008, the AAC noted that UNFPA was experiencing an internal multilayered transformation. UN 11 - وفي عام 2008، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الصندوق كان يمر بعملية تحول داخلية متعددة المستويات.
    In 2008, the AAC noted that UNFPA was experiencing an internal multilayered transformation. UN 12 - ففي عام 2008، لاحظت اللجنة الاستشارية أن الصندوق كان يمر بعملية تحوّل داخلية متعددة المستويات.
    :: A more flexible Peacebuilding Commission, with a possibility of multi-tiered engagement UN :: مزيد من المرونة في لجنة بناء السلام مزوَّدة بإمكانية مشاركة متعددة المستويات
    The Philippines offers specialized multi-layered modules and certificate programmes in sport. UN وتطبق الفلبين مناهج تتضمن وحدات تعليمية متخصصة متعددة المستويات وبرامج للحصول على شهادة تخصص في مجال الرياضة.
    In order to facilitate the round-the-clock availability of these vital communications links, network support will be undertaken using a layered approach to provide tier 1 and tier 2 support. UN وسعيا إلى تيسير إتاحة وصلات الاتصالات الحيوية هذه على مدار الساعة، سيقدم الدعم إلى الشبكة باستخدام نهج متعددة المستويات من أجل تقديم الدعم على المستوى 1 وعلى المستوى 2.
    The Department of Field Support has adopted a multitiered strategy to reduce the overall vacancy rate in field missions. UN اعتمدت إدارة الدعم الميداني إستراتيجية متعددة المستويات للحد من معدل الشغور العام في البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more