"متعدد الأطراف وفعال" - Translation from Arabic to English

    • effective multilateral
        
    • multilaterally and effectively
        
    effective multilateral debate and cooperation in fields related to sustainable industrial development and growth. UN ● نقاش وتعاون متعدد الأطراف وفعال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    The European Union is deeply committed to the development of an effective multilateral system. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما عميقا بوضع نظام متعدد الأطراف وفعال.
    Clear and foreseeable rules, respect for and adherence to these rules, and an effective multilateral system to prevent or sanction violations are preconditions for lasting international peace and security. UN فوجود قواعد واضحة ومتوقعة، واحترام هذه القواعد والالتزام بها، ووضع نظام متعدد الأطراف وفعال لمنع أو معاقبة الانتهاكات، هي شروط مسبقة لإحلال السلام والأمن الدوليين بصفة دائمة.
    Our objective is to strive to establish an effective multilateral system based on international law and the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويتمثل هدفنا في السعي الجاد لإنشاء نظام متعدد الأطراف وفعال ويستند إلى القانون الدولي وأغراض ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    What is now called for is a demonstration of political will to complement the seriousness of the technical negotiations, in order to ensure the conclusion of a comprehensive, non-discriminatory, universal and multilaterally and effectively verifiable test ban within a specific time-frame that would make it a truly credible component of a balanced nuclear-non-proliferation regime. UN والمطلوب اﻵن إبداء الارادة السياسية لاستكمال الجدية التي تتسم بها المفاوضات الفنية لضمان التوصل الى حظر للتجارب شامل وغير تمييزي وعالمي ويمكن التحقق من تنفيذه بشكل متعدد اﻷطراف وفعال في حدود إطار زمني محدد يمكن أن يجعله عنصرا موثوقا به حقا في نظام متوازن لعدم الانتشار النووي.
    In this era of globalization, my delegation remains convinced that threats to international peace and security transcend borders and that they must be confronted in an effective multilateral framework. UN وفي عصر العولمة هذا، يظل وفدي على اقتناع بأن التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين تتجاوز الحدود وانه لا بد من مجابهة هذه التهديدات في سياق متعدد الأطراف وفعال.
    The national interest of a relatively small State such as Chile seems better protected by an effective multilateral system. A system of rights and duties, in which we advance together, assuming the tasks of a fairer and more balanced international order. UN ويبدو أن المصالح الوطنية لدولة صغيرة نسبيا مثل شيلي يمكن حمايتها بشكل أفضل عن طريق نظام متعدد الأطراف وفعال: نظام للحقوق والواجبات، نتقدم فيه جميعا إلى الأمام، ونتولى فيه مهام نظام دولي أكثر إنصافا وأكثر توازنا.
    The adoption of, and general support for, Security Council resolution 1540 (2004), aimed at strengthening the non-proliferation regime and at preventing non-State actors from gaining access to weapons of mass destruction, is a strong signal in favour of an effective multilateral approach in this sphere. UN واتخاذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الرامي إلى تعزيز نظام منع الانتشار والى منع الأطراف من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، والتأييد القوي لهذا القرار، لهو إشارة قوية في مصلحة اتخاذ نهج متعدد الأطراف وفعال في هذا المجال.
    The Conference urges all States participating in the Conference on Disarmament, in particular the nuclear-weapon States, to negotiate intensively, as a high priority task, and to conclude a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty which would contribute to nuclear disarmament and the prevention of the proliferation of nuclear weapons. UN ويحث المؤتمر جميع الدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح، وبخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، على إجراء مفاوضات مكثفة، كمهمة ذات أولوية عالية، وعلى إبرام معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقق من تنفيذها على نحو متعدد اﻷطراف وفعال من شأنها أن تساهم في نزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more