:: Annual multi-donor report covering activities in up to 7 field operations | UN | :: تقرير سنوي متعدد الجهات المانحة يشمل الأنشطة في ما يصل إلى 7 عمليات ميدانية |
In this regard, a multi-donor Djibouti Code Trust Fund has also been established. | UN | وفي هذا الصدد، أنشئ أيضا صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة لمدونة جيبوتي. |
A multi-donor Trust Fund of $12,509,375 was also established. | UN | وتم أيضا إنشاء صندوق استئمان متعدد الجهات المانحة قيمته 375 509 12 دولارا. |
The Joint Programme brought together the Government, the United Nations, donors and civil society in its management structures and was supported by a multi-donor Justice and Security Trust Fund and the Peacebuilding Fund. | UN | ويضم البرنامج المشترك الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع المدني في هياكله الإدارية ويتلقى الدعم من صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة للأمن والعدالة ومن صندوق بناء السلام. |
In place of the broken status quo, the panel on modalities for support to African Union operations recommended two options. First, States Members of the United Nations should establish a multi-donor trust fund to support the peacekeeping capacity of the African Union. | UN | وبدلاً من الحفاظ على الوضع القائم غير الفعال، أوصى فريق الخبراء المعني بأساليب دعم عمليات الاتحاد الأفريقي بخيارين: أولهما أن تنشئ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة لدعم قدرة حفظ السلام لدى الاتحاد الأفريقي. |
The DMF is a multi-donor grant facility which aims at strengthening debt management capacity and institutions to the benefit of mostly LIC countries. | UN | وهذا المرفق هو مرفق منح متعدد الجهات المانحة يهدف إلى تعزيز القدرة على إدارة الديون والمؤسسات التي تتولى هذه الإدارة، بما يعود بالنفع بصورة رئيسية على البلدان المنخفضة الدخل. |
The DMF is a multi-donor grant facility which aims at strengthening debt management capacity and institutions to the benefit of mostly LIC countries. | UN | وهذا المرفق هو مرفق منح متعدد الجهات المانحة يهدف إلى تعزيز القدرة على إدارة الديون والمؤسسات التي تتولى هذه الإدارة، بما يعود بالنفع بصورة رئيسية على البلدان المنخفضة الدخل. |
The Framework is a multi-donor programme helping the least developed countries play a more active role in the global trading system. | UN | والإطار عبارة عن برنامج متعدد الجهات المانحة يساعد أقل البلدان نموا ويقوم بدور أكثر فعالية في نظام التبادل التجاري العالمي. |
In terms of resource mobilization for the United Nations joint vision programmes, the creation of a multi-donor fund has enabled the prioritization of available resources. | UN | ومن حيث تعبئة الموارد اللازمة لبرامج الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، أتاح إنشاء صندوق متعدد الجهات المانحة من الفرصة تحديد أولويات الموارد المتاحة. |
United Nations Action created a multi-donor trust fund in 2008 to pool resources for joint work and currently provides funding for the Team of Experts. | UN | وأنشأت المبادرة صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة في عام 2008 لتجميع الموارد من أجل العمل المشترك، وهي تقوم حاليا بتوفير التمويل اللازم لفريق الخبراء. |
38. The Conference welcomes the establishment of a multi-donor trust fund for post-transition financing. Conclusion | UN | 38 - ورحب المؤتمر بإنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة للتمويل في ما بعد الفترة الانتقالية. |
This initiative includes a multi-donor trust fund under the guidance of a policy board that includes the membership of indigenous experts. | UN | وتشمل هذه المبادرة صندوقا استئمانيا متعدد الجهات المانحة يشرف على توجيه مجلس للسياسات يضم في عضويته خبراء من الشعوب الأصلية. |
In October 2011, a multi-donor trust fund was launched to strengthen the capacity of United Nations country teams to support the development of human rights protection systems at the country level. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُعلِن عن إنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة لتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم إعداد نظم لحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري. |
The EU would appreciate more information on the proposed multi-donor trust fund to unlock GEF funding. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن اقتراح إنشاء صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة من أجل فتح باب عن التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
The United Nations has increased its programming significantly in support of Government counterparts and local actors, including through the multi-donor trust fund for Southern Sudan. | UN | وزادت الأمم المتحدة برامجها زيادة كبيرة لدعم شركائها في الحكومة والجهات الفاعلة المحلية، من خلال جهات منها الصندوق الاستئماني لجنوب السودان متعدد الجهات المانحة. |
France's assistance to the Permanent Interstate Committee on Drought Control in the Sahel (CILSS) is mainly through its multi-donor counterpart, the Club du Sahel. | UN | وأما المساعدة التي تمنحها فرنسا للجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، فتتم بصورة رئيسية عن طريق نظيرها متعدد الجهات المانحة ألا وهو نادي الساحل. |
UNDP will also help the Mekong River Commission to develop the Donor Consultative Group mechanism into a forum for policy dialogue and to manage a multi-donor trust fund. | UN | وسوف يقدم برنامج اﻷمم المتحدة مساعدة أيضا إلى لجنة نهر الميكونغ لتطوير آلية فريق المانحين الاستشاري إلى محفل للحوار المتعلق بالسياسات وإدارة صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة. |
The results will provide the basis for further discussions regarding the structure of a possible new multi-donor trust fund for Iraq to succeed the International Reconstruction Fund Facility for Iraq. | UN | وستشكل النتائج أساس إجراء مزيد من المناقشات بشأن هيكل صندوق استئماني جديد متعدد الجهات المانحة محتمل للعراق ليحل محل مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق. |
These funds should be provided urgently to initiate implementation of the comprehensive plan of action for small farmers to increase food productivity, particularly through the launch of a new multi-donor trust fund. | UN | وينبغي توفير هذه الأموال على وجه السرعة لبدء تنفيذ خطة العمل الشاملة الخاصة بصغار المزارعين لزيادة إنتاجيتهم من المحاصيل الغذائية، ولا سيما من خلال استحداث صندوق استئماني جديد متعدد الجهات المانحة. |
Throughout the peace process, UNDP was the Commission's primary partner in mobilizing resources, including through a multi-donor funding instrument. | UN | وخلال فترة عملية السلام، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الشريك الرئيسي للجنة في تعبئة الموارد، بما في ذلك من خلال أداة تمويل متعدد الجهات المانحة. |
FAO is the lead agency for the normative as well as technical control activities of the project, which is supported by a multidonor fund involving Belgium, Canada and France as well as the World Bank, the European Union and the Global Environment Facility (GEF). | UN | والفاو هي الوكالة الرئيسية المعنية بأنشطة وضع المعايير والمراقبة التقنية الخاصة بالمشروع ، الذي يدعمه صندوق متعدد الجهات المانحة يشمل بلجيكا وفرنسا وكندا وكذلك البنك الدولي والاتحاد اﻷوروبي ومرفق البيئة العالمية . |