"متعدد المانحين" - Translation from Arabic to English

    • multi-donor
        
    • multidonor
        
    Revenues of the DRDF; Revenues from the multi-donor Trust Fund. UN ' 4` موارد من صندوق الائتمان متعدد المانحين.
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    Electoral assistance through the United Nations will be financed through a multi-donor fund managed by UNDP. UN وسيتم تمويل المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة من خلال صندوق متعدد المانحين يتولى إدارته البرنامج الإنمائي.
    The establishment of a new multi-donor trust fund for Iraq was also discussed. UN ونوقش أيضا إنشاء صندوق استئماني جديد متعدد المانحين للعراق.
    UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multidonor trust fund for this purpose. UN وتتشاور اليونيدو مع المانحين بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين لهذا الغرض.
    18. A multi-donor Trust Fund would be established as a single funding mechanism in order to ensure efficiency and coordination. UN 18 - وذكر أنه سيتم إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين كآلية موحدة للتمويل من أجل ضمان الكفاءة والتنسيق.
    The panel recommends that the plan be financed by a multi-donor trust fund which should be established for that purpose. UN ويوصي الفريق بأن تمول الخطة من صندوق استئماني متعدد المانحين ينشأ لهذا الغرض.
    The Governments of Austria, France, Italy and the Republic of Korea, other bilateral donors and UNDP will provide financial support for the Global Forum through a multi-donor trust fund. UN وستقدم حكومات إيطاليا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، والنمسا، والجهات المانحة الثنائية الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي الدعم المالي إلى المنتدى العالمي من خلال صندوق استئماني متعدد المانحين.
    Donors have supported UNICEF work in this area through a multi-donor trust fund operated by the World Bank. UN وقد دعم المانحون عمل اليونيسيف في هذا المجال عن طريق صندوق استئماني متعدد المانحين يقوم بتشغيله البنك الدولي.
    One outcome of the meeting had been the signing of a multi-donor budgetary support framework by four key donors. UN وأوضح أن الاجتماع أثمر عن توقيع أربع جهات مانحة رئيسية على إطار متعدد المانحين لدعم الميزانية.
    One outcome of the meeting had been the signing of a multi-donor budgetary support framework by four key donors. UN وأوضح أن الاجتماع أثمر عن توقيع أربع جهات مانحة رئيسية على إطار متعدد المانحين لدعم الميزانية.
    The programme is supported by a multi-donor trust fund administered by the World Bank. UN ويمول البرنامج صندوق استئماني متعدد المانحين يديره البنك الدولي.
    It was suggested that a multi-donor thematic fund be considered to support the Centre's programmes. UN واقتُرح النظر في إنشاء صندوق مواضيعي متعدد المانحين لدعم برامج المركز.
    multi-donor report on mine action covering activities in up to 8 field operations UN إعداد تقرير متعدد المانحين عن الإجراءات المتعلقة بالألغام يغطي الأنشطة التي يُضطلع بها في عدد يصل إلى 8 عمليات ميدانية
    IMO has pledged its support to this initiative through a new multi-donor trust fund. UN وقد تعهدت المنظمة البحرية الدولية بدعم هذه المبادرة من خلال صندوق استئماني جديد متعدد المانحين.
    The modalities of a multi-donor trust fund were also discussed at the Dubai meeting. UN ونوقشت أيضا في اجتماع دبي طرائق إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين.
    UNDP Iraq has been a major recipient of the UNDG Iraq Trust Fund, which is a multi-donor reconstruction and development fund facility established in 2004. UN وهذا الصندوق هو مرفق تمويل متعدد المانحين يُعنى بأنشطة التعمير والتنمية أنشئ في عام 2004.
    In 2010, a multi-donor trust fund was established to further improve cooperation in crisis and post-crisis situations. UN وفي عام 2010، أنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لزيادة تحسين التعاون في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    Of 39 multi-donor trust funds, 17 focus on humanitarian assistance, recovery or peacebuilding. UN ويركز 17 من 39 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين على المساعدة الإنسانية أو الإنعاش أو بناء السلام.
    :: 1 multi-donor report on mine action covering activities in up to 10 field operations UN :: إعداد تقرير متعدد المانحين عن الإجراءات المتعلقة بالألغام يغطي الأنشطة المضطلع بها في عدد يصل إلى 10 عمليات ميدانية
    UNDP's contribution of $7 million to this subregional programme is expected to be leveraged several times to become a multidonor programme of over $100 million. UN ومن المتوقع للمساهمة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لهذا البرنامج دون اﻹقليمي، والتي تبلغ ٧ ملايين من الدولارات، أن تتضاعف عدة مرات وتتحول إلى برنامج متعدد المانحين يزيد عن ١٠٠ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more