"متعلقة بالسياسة" - Translation from Arabic to English

    • policy
        
    Areas for policy action by Governments to accelerate the development, transfer and dissemination of environmentally sound technologies UN مجالات يمكن أن تتخذ فيها الحكومات إجراءات متعلقة بالسياسة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    policy advice from the Department of Public Information, New York UN مشورة متعلقة بالسياسة العامة من إدارة شؤون اﻹعلام، نيويورك
    However, the question as to how the portion of share in inheritance should be established is a matter of legislative policy of the given country. UN بيد أن مسألة كيفية تحديد نسبة الحصة في الميراث مسألة متعلقة بالسياسة التشريعية للبلد المعين.
    The draft resolution also tends to base policy recommendations on fallacious concepts, such as the following in paragraph 7: UN ومشروع القرار يميل أيضا إلى وضع توصيات متعلقة بالسياسة العامة على أسس مفاهيم مضللة مثل ما يلي في الفقرة ٧:
    The environmental performance review (EPR) programme produces policy recommendations for individual ECE member countries in transition. UN وتولى برنامج استعراض اﻷداء البيئي إصدار توصيات متعلقة بالسياسة لفرادى بلدان اللجنة التي تمر بمرحلة الانتقال.
    B. Environmental policy challenges for government and industry UN ما تواجهه الحكومات والصناعة من تحديات متعلقة بالسياسة البيئية
    policy advice from the Office of the Emergency Relief Coordinator, New York UN مشورة متعلقة بالسياسة العامة من مكتب تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، نيويورك
    The matter raises significant policy issues for the countries concerned as well as for the region. UN وهذه المسألة تثير قضايا هامة متعلقة بالسياسة العامة للبلدان المعنية وللمنطقة على السواء.
    It was stated that environmental liability raised fundamental public policy issues that were beyond the scope of the draft Guide. UN وقيل إن المسؤولية البيئية تثير قضايا أساسية متعلقة بالسياسة العامة وخارجة عن نطاق مشروع الدليل.
    This includes operational movement both at the grass-roots and national levels and policy measures at the regional and federal levels to bring both long-term and immediate effect. UN وهذا يتضمن حركة تعبوية على مستوى الجمعيات الشعبية وعلى المستوى الوطني وتدابير متعلقة بالسياسة العامة على المستويين الإقليمي والاتحادي لإحداث أثر فوري، وطويل الأجل.
    Inequality was the result of policy decisions and must not be viewed in terms of a person's or a people's fate. UN وينجم التفاوت عن قرارات متعلقة بالسياسة العامة، ولا ينبغي أن ينظر إليه من حيث وضع فرد أو مصيره.
    However, different policy choices may be open to a court in deciding whether and, if so, to what extent relief should be granted. UN غير أنه يمكن أن تتاح للمحكمة خيارات مختلفة متعلقة بالسياسة العامة عند البت في إمكانية منح الانتصاف وفي مداه.
    The model has significant policy implications. UN وتترتب على هذا النموذج آثار هامة متعلقة بالسياسة العامة.
    The review offered concrete suggestions and recommendations on aspects ranging from policy to managerial and specific operational issues. UN وقدم الاستعراض اقتراحات وتوصيات ملموسة بشأن جوانب تتراوح بين قضايا متعلقة بالسياسة وقضايا إدارية وقضايا تشغيلية محددة.
    It will outline the situation of rural women on the brink of the next century and suggest policy issues that will have to be addressed. UN وسيجمل التقرير حالة المرأة الريفية على مشارف القرن المقبل وسيقترح مسائل متعلقة بالسياسة العامة سيتعين التصدي لها.
    The paper further emphasizes such points in a passage quoted from an earlier policy document of the Government of the Netherlands: UN وشددت الورقة كذلك على هذه النقاط في فقرة مقتبسة من وثيقة متعلقة بالسياسة سبق صدورها عن حكومة هولندا:
    UNICEF working papers on issues related to social and economic policy, gender equality and human rights, child poverty, and holistic legislative reform were also published. UN كما نشرت أوراق عمل لليونيسيف تتناول مسائل متعلقة بالسياسة الاجتماعية والاقتصادية، والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، وفقر الأطفال، والإصلاح التشريعي الجامع.
    On the other hand, a strong policy argument exists in favour of protecting the rights of the secured creditor, on the ground that the secured creditor expressly relied on its security right as a basis for extending credit. UN وهناك من ناحية أخرى حجة قوية متعلقة بالسياسة العامة تؤيّد حماية حقوق الدائن المضمون باعتبار أن الدائن المضمون قد اعتمد صراحة على حقه الضماني كأساس لتقديم الائتمان.
    In the opinion of those members, important legal principles, as well as policy reasons, spoke in favour of maintaining the state of international law, as it is expressed, for example, in the Arrest Warrant judgment. UN وفي رأي أولئك الأعضاء، ثمة مبادئ قانونية هامة، وأسباب متعلقة بالسياسة العامة، تؤيد الحفاظ على حالة القانون الدولي، بالصيغة المعرب عنها، مثلاً، في الحكم الصادر في قضية الأمر بالقبض.
    Issues for discussion and policy recommendations UN ثالثا - قضايا للنقاش وتوصيات متعلقة بالسياسة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more