"متعلقة بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • on human rights
        
    • related to human rights
        
    • related human rights
        
    • human rights-related
        
    • relating to human rights
        
    • human rights related
        
    • a human rights
        
    • human rights and
        
    • involving human rights
        
    • concerning human rights
        
    • of human rights
        
    • with regard to human rights
        
    Thus, a law that infringes the provisions on human rights may be brought before the Constitutional Council to be set aside. UN وهكذا فإن القانون الذي يخالف أحكاماً متعلقة بحقوق الإنسان يمكن أن يحال إلى المجلس الدستوري كي يتولى إبطال مفعوله:
    international treaties and conventions to which it is a party, in addition to local and international press articles and reports, in Arabic and English, on human rights. UN بالإضافة إلى احتوائها على مقالات وأخبار متعلقة بحقوق الإنسان محلياً ودولياً باللغتين العربية والإنكليزية.
    Studies and research work on human rights have been conducted by the National Centre for human rights and educational establishments; UN إعداد دراسات وبحوث متعلقة بحقوق الإنسان من خلال المركز الوطني لحقوق الإنسان، والمؤسسات التعليمية؛
    Providing legal assistance on issues related to human rights. UN :: تقديم المساعدة القانونية بشأن مسائل متعلقة بحقوق الإنسان.
    E. Other related human rights information 114 - 121 43 UN هاء - معلومات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان 114-121 52
    In paragraph 10, the Mission identifies what it considers to be human rights-related issues at the root of the conflict. UN الفقرة 10: تردّ البعثة السبب في اندلاع الصراع إلى ما تعتبره مسائل متعلقة بحقوق الإنسان.
    Support capacity-building and, upon request, provide advice and recommendations regarding the development of domestic legislation and policies relating to human rights and business UN دعم بناء القدرات وكذلك، عند الطلب، إسداء المشورة وتقديم توصيات بشأن وضع تشريعات وسياسات محلية متعلقة بحقوق الإنسان ونشاط الأعمال
    E. Other information on human rights 135 - 144 30 UN هاء - معلومات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان 135-144 43
    It supported seminars and courses on human rights. UN وقدمت المنظمة الدعم لحلقات دراسية ومقررات دراسية متعلقة بحقوق الإنسان.
    However, this does not apply consistently everywhere OHCHR has a field presence, for example, the OHCHR office in Ethiopia does not carry out programming on human rights at the national level. UN غير أن ذلك لا ينطبق في كثير من الأحيان على أي مكان يكون للمفوضية فيه وجود ميداني؛ وعلى سبيل المثال، فإن مكتب المفوضية في إثيوبيا لا يقوم بوضع برامج متعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    We continue our work on specific training modules on human rights and gender in crisis-management, ensuring a focus on sexual violence in armed conflicts. UN ونحن نواصل عملنا بشأن وحدات تدريبية محددة متعلقة بحقوق الإنسان ومسائل الجنسانية في إدارة الأزمات، مع ضمان تركيزٍ على العنف الجنسي في النزاعات المسلَّحة.
    Qatar noted that its Constitution highlights the principles of complementarity, interdependence and indivisibility of fundamental rights and freedoms, which include the full range of civil, cultural, economic, political and social rights, while other national legislation on human rights also promotes gender equality. UN وأشارت قطر إلى أن دستورها يؤكد مبادئ تكامل الحقوق والحريات الأساسية وتشابكها وعدم قابليتها للتجزئة، ويشمل ذلك مجموع الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، في حين أن تشريعات وطنية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان تعزز أيضا المساواة بين الجنسين.
    Commissioners were trained in prison monitoring while they visited various counties and monitored prisons and interacted with authorities on human rights issues. UN تلقى أعضاء اللجنة تدريبا في مجال رصد السجون أثناء الزيارات التي قاموا بها في مختلف المقاطعات وقاموا برصد السجون وتحاوروا مع المسؤولين عن السجون بشأن مسائل متعلقة بحقوق الإنسان.
    I am calling for the establishment of an effective capacity within UNPOS to monitor and enhance the protection of human rights, in the framework of previous decisions on human rights in integrated missions. UN وأدعو إلى إنشاء قدرة فعّالة ضمن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لرصد وتعزيز حماية حقوق الإنسان، في إطار قرارات سابقة متعلقة بحقوق الإنسان في بعثات متكاملة.
    Frequently invited to speak at conferences on issues related to human rights, alternative forms of conflict resolution and comprehensive protection of children and adolescents. UN يدعى بانتظام لإلقاء محاضرات في مواضيع متعلقة بحقوق الإنسان والطرق البديلة لتسوية المنازعات والحماية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    Other information related to human rights and to the follow-up of international conferences UN دال - معلومات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان وبرصد المؤتمرات الدولية 158-162 40
    F. Other related human rights information 144-151 35 UN واو - معلومات أخرى متعلقة بحقوق الإنسان 144-151 49
    Under the Steering Committee for the national human rights action plan, subcommittees have been established to develop the action plan, to promote human rights awareness and to collect human rights-related data. UN وقد أنشئت لجان فرعية، منبثقة من اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وذلك لوضع خطة العمل، وتعزيز الوعي بحقوق الإنسان، وجمع بيانات متعلقة بحقوق الإنسان.
    (i) Through its new office in Cairo, the International Institute succeeded in organizing and hosting five conferences and seminars relating to human rights and law; UN `1` تمكّن المعهد الدولي من تنظيم خمسة مؤتمرات وحلقات دراسية متعلقة بحقوق الإنسان والقانون واستضافتها من خلاله مكتبه الجديد في القاهرة؛
    In 1998, approximately 80,000 human rights—related documents as well as 200,000 free and fair elections posters were printed and distributed. UN وفي عام 1998، قام المكتب بطبع وتوزيع نحو 000 80 وثيقة متعلقة بحقوق الإنسان ونحو 000 200 ملصق بشأن حرية ونزاهة الانتخابات.
    Sixty years earlier, when the Universal Declaration of human rights had been proclaimed, the question of the death penalty had not been a human rights issue. UN وتشير سنغافورة إلى أن مسألة عقوبة الإعدام لم تكن متعلقة بحقوق الإنسان حين صدر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قبل 60 سنة.
    In 2009, a total of 40,000 appeals had been submitted by citizens on issues involving human rights and policies. UN وفي عام 2009، قدم المواطنون ما مجموعه 000 40 شكوى تنطوي على مسائل متعلقة بحقوق الإنسان والسياسات المتصلة بها.
    6. The Committee is pleased that the institution of the Ombudsman is functioning well and that the Ombudsman is competent to submit complaints concerning human rights to the Constitutional Court. UN 6- وتعرب اللجنة عن سرورها إزاء حسن أداء ديوان المظالم وأهليته لتقديم شكاوى متعلقة بحقوق الإنسان إلى المحكمة الدستورية.
    The meeting of chairpersons of human rights treaty bodies had decided to arrange for a mutual exchange of information. UN واشارت إلى أن اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات متعلقة بحقوق اﻹنسان قرر اتخاذ ترتيبات لتبادل المعلومات.
    There are a number of States from where there is a significant silence on the part of human rights defenders, in spite of concerns with regard to human rights within those States. UN ففي عدد من الدول يلزم المدافعون عن حقوق الإنسان الصمت على الرغم مما تثيره هذه الدول من شواغل متعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more