"متفجرة يدوية الصنع" - Translation from Arabic to English

    • improvised explosive
        
    Insurgent efforts in Zabul have focused on interdicting Highway 1 with improvised explosive devices and small-arms fire ambushes. UN وركزت جهود المتمردين في زابل على قطع الطريق الرئيسي رقم 1 بأجهزة متفجرة يدوية الصنع وكمائن الأسلحة النارية الصغيرة.
    In some incidents, improvised explosive devices were planted inside school premises by armed opposition groups. UN وفي بعض الحوادث، قامت جماعات المعارضة المسلحة بزرع أجهزة متفجرة يدوية الصنع داخل مباني المدارس.
    In 2010, there had been two separate improvised explosive device incidents targeting military contingent personnel. UN وقد شهد عام 2010 وقوع حادثين منفصلين استخدمت فيهما أجهزة متفجرة يدوية الصنع واستهدفا أفراد الوحدات العسكرية.
    improvised explosive device attacks also resulted in civilian casualties. UN وكذلك تسببت الهجمات التي استخدمت فيها أجهزة متفجرة يدوية الصنع في إصابات بين المدنيين.
    The United Nations, in 167 verified incidents, recorded 248 children killed and 665 others injured, including as a result of improvised explosive devices and in complex attacks. UN وفي 167 حادثا تم التحقق منها، سجلت الأمم المتحدة مقتل 248 طفلا وجرح 665 آخرين، بما في ذلك بأجهزة متفجرة يدوية الصنع وفي هجمات معقدة.
    Most were a result of improvised explosive devices placed inside or in the vicinity of schools and hospitals in the governorates of Baghdad, Anbar, Diyala and Ninewa. UN وكان أغلبها ناجما عن انفجار أجهزة متفجرة يدوية الصنع وضعت داخل المدارس أو المستشفيات أو بالقرب منها في محافظات بغداد والأنبار وديالى ونينوى.
    Children are being killed in aerial shellings with barrel bombs or rockets, in attacks carried out with increasingly sophisticated improvised explosive devices, or are being shot on their way to school. UN ويُقتل الأطفال جراء القصف الجوي بالبراميل المتفجرة أو الصواريخ، أو في هجمات تُشن بأجهزة متفجرة يدوية الصنع متطورة على نحو متزايد، أو يُطلق عليهم الرصاص وهم في طريقهم إلى المدرسة.
    The Lebanese Armed Forces swiftly removed the device, which was linked to an additional seven anti-tank mines and four improvised explosive devices. UN وسارع الجيش اللبناني إلى إزالة الجهاز الذي كان موصولاً بسبعة ألغام إضافية مضادة للدبابات وأربعة أجهزة متفجرة يدوية الصنع.
    As UNSOA shifts from air supply to road movement for resupply and operations, a route verification capacity has been incorporated into the mine action component to minimize the risk of improvised explosive device attacks on convoys in all four sectors. G. Regional Service Centre, Entebbe: financial resources Cost estimates UN ومع تحول المكتب من التزود بالإمدادات عن طريق الجو إلى اعتماد الحركة على الطرق لإعادة الإمداد والعمليات، يجري إدماج قدرة على التحقق من الطرق في عنصر الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقليل خطر الهجمات على القوافل بأجهزة متفجرة يدوية الصنع في جميع القطاعات الأربعة إلى أدنى حد.
    The discoveries included two rocket launchers, 14 120-mm rockets, 76 mortar bombs, seven improvised explosive devices camouflaged as rocks, seven 155-mm shells in a courtyard, in addition to 21 caves or bunkers. UN ومن بين هذه الأعتدة المكتشفة قاذفتان للصواريخ، و 14 صاروخا من عيار 120 ملم، و 76 قنبلة هاون، و 7 أجهزة متفجرة يدوية الصنع في هيئة أحجار تمويهية، و 7 قذائف من عيار 155 ملم في ساحة، فضلا عن اكتشاف 21 مغارة أو مخبأ.
    The boy had been arrested in October 2009 and, according to the Prosecutor's office, was in possession of written instructions on how to prepare improvised explosive devices. UN وقد قُبِض على الفتى في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وحسب تصريحات مكتب المدعي العام كان بحوزته تعليمات خطية عن كيفية إعداد أجهزة متفجرة يدوية الصنع.
    In an incident in Diyala governorate, on 1 August, a medical doctor was killed and his two children wounded in an improvised explosive device attack against their house by AQ-I, reportedly because he refused to issue falsified death certificates for the armed group. UN وفي حادث وقع في محافظة ديالى في 1 آب/أغسطس، قتل طبيب بشري وجرح ابناه في هجوم شنه تنظيم القاعدة في العراق على منزلهم باستخدام أجهزة متفجرة يدوية الصنع لرفضه، حسبما أفادت التقارير، إصدار شهادات وفاة مزورة لتلك الجماعة المسلحة.
    The incident took place at the same location where the Israeli armed forces had shot at and destroyed four improvised explosive devices on the Lebanese side of the blue line two days earlier, near UNIFIL position 6-52. UN وقد وقع الحادث في المكان نفسه الذي أطلقت فيه القوات المسلحة الإسرائيلية النار على أجهزة متفجرة يدوية الصنع وفجرتها على الجانب اللبناني من الخط الأزرق قبل ذلك بيومين، قرب الموقع 6-52 لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    :: On 27 May, a fact-finding mission-Organization for the Prohibition of Chemical Weapons/United Nations Department of Safety and Security convoy was hit by an improvised explosive device on the road to Kfar Zita near Taybet el-Imam town in Hama governorate. UN :: في 27 أيار/مايو، تعرضت قافلة مشتركة بين بعثة تقصي الحقائق ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية/إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن لهجوم بأجهزة متفجرة يدوية الصنع في الطريق المؤدية إلى كفر زيتا بالقرب من بلدية طيبة الإمام في محافظة حماة.
    While the operational capabilities of the armed groups have been reduced, the attack on the Malian military camp in Timbuktu on 29 September and the discovery on 27 and 29 July of improvised explosive devices near Aguelhok have shown that they retain the capability to pose a significant threat. UN ولقد تناقصت القدرات العملياتية للجماعات المسلحة، غير أن الهجوم على معسكر القوات المالية في تمبكتو يوم 29 أيلول/سبتمبر واكتشاف أجهزة متفجرة يدوية الصنع في 27 و 29 تموز/يوليه قرب أغلهوك يدلان على أن تلك الجماعات ما زالت مصدر خطر كبير.
    On 19 October, in Bala Buluk district, Farah Province, in the only documented incident perpetrated by the local police, four boys were summarily executed after being abducted and blamed for planting improvised explosive devices for armed opposition groups. UN وفي الحادث الموثق الوحيد الذي ارتكبته الشرطة المحلية، تم في 19 تشرين الأول/أكتوبر إعدام أربعة صبية بإجراءات موجزة بعد اختطافهم وتحميلهم مسؤولية زرع أجهزة متفجرة يدوية الصنع لحساب جماعات المعارضة المسلحة في منطقة بالا بولوك بمقاطعة فرح.
    In December 2009, a 16-year-old rickshaw driver in Laghman province was killed on suspicion of providing reports to the international military forces about the location of improvised explosive devices on the way to an international military base. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2009، قُتل صبي عمره 16 عاما يقود عربة جرّ في مقاطعة لغمان للاشتباه في أنه أبلغ القوات العسكرية الدولية عن مكان وجود أجهزة متفجرة يدوية الصنع على الطريق المؤدية إلى قاعدة عسكرية دولية.
    On 27 June, in Baquba district (Diyala governorate), five ambulances were destroyed in the explosion of a vehicle-borne improvised explosive device as they arrived to a scene where many civilians, including children, had been killed and injured in a previous improvised explosive devise attack on a popular café. UN وفي 27 حزيران/يونيه، انفجرت مركبة تحمل جهاز متفجر يدوي الصنع في منطقة بعقوبة (محافظة ديالى) ودمرت خمس سيارات إسعاف لدى وصولها إلى مكان الانفجار الذي كان قد شهد مقتل وإصابة عدد كبير من المدنيين، بينهم أطفال، في هجوم سابق بأجهزة متفجرة يدوية الصنع على مقهى شعبي.
    Consequently, there had never been a humanitarian crisis caused by mines in Pakistan, and recent accidents had been caused by improvised explosive devices used by terrorists in the tribal areas near the border with Afghanistan. In those areas, the Government and non-governmental organizations were working together to educate local civilians and returning Afghan refugees regarding the measures being taken to protect them against mines. UN وعليه، لم تسبب الألغام نتيجة ذلك أي أزمة إنسانية في باكستان وتعزى الحوادث المسجلة مؤخراً إلى نبائط متفجرة يدوية الصنع استخدمها إرهابيون في مناطق قبلية متاخمة للحدود الفاصلة بين باكستان وأفغانستان وتتضافر جهود الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هذه المناطق لإطلاع المدنيين المقيمين فيها واللاجئين الأفغان العائدين إلى الوطن على التدابير المتخذة لحمايتهم من الألغام.
    24. During the reporting period, the UNMIN Mine Action Unit destroyed category one (unsafe to store) improvised explosive devices/explosive remnants of war items at five of the seven main Maoist cantonment sites. UN 24 - قامت وحدة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة، في الفترة المشمولة بهذا التقرير، بتدمير أجهزة متفجرة يدوية الصنع/أجهزة متفجرة من مخلفات الحرب من الفئة 1 (غير المأمون تخزينها)، وذلك في خمسة من مواقع التجميع الماوية السبعة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more