There should also be at least one full-time and experienced evaluation officer for each inspector. | UN | وينبغي أيضا أن يتاح موظف واحد على الأقل يكون متفرغا ومتمرنا لكل مفتش. |
Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | وتوجد لدى برمودا قوة للشرطة يقارب قوامها 450 شرطيا متفرغا إلى جانب عدة مئات من أفراد الشرطة الاحتياطيين. |
In collaboration with the Ministry of Health, 15 full-time staff members were stationed at the Health Center to support birth and prenatal care. | UN | يوجد، بالتعاون مع وزارة الصحة، 15 موظفا متفرغا في المركز الصحي لدعم عمليات الولادة وتوفير الرعاية قبل الولادة. |
PART II - CONTRUBUTION TO THE WORK OF THE UNITED NATIONS. In 2006 Chabad has designated a new full-time United Nations representative in New York. | UN | في سنة 2006 عين بيت شاباد ممثلا متفرغا جديدا لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
And he will be free to do his duty. | Open Subtitles | .وسيكون متفرغا للقيام بواجبه تجاه عائلته |
For that reason, it is recommended that the General Assembly appoint a second full-time judge to each of the three Registries. | UN | لذا يوصى بأن تعين الجمعية العامة قاضيا متفرغا ثانيا في كلٍ من الأقلام الثلاثة. |
This could mean that every member of the Commission would have to be on full-time leave from his or her ordinary functions for almost an entire year. | UN | وقد يعني ذلك أن يكون كل عضو من أعضاء اللجنة متفرغا تفرغا تاما من مهامه العادية لمدة عام كامل تقريبا. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
(i) An amount of $2,320,500 is to cover the salaries of 20 full-time language teachers at Headquarters; | UN | `1 ' مطلوب مبلغ 500 320 2 دولار لتغطية مرتبات 20 مدرسا متفرغا للغات بالمقر الرئيسي؛ |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو ٤٥٠ ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | وتوجد لدى برمودا قوة للشرطة يقارب قوامها 450 شرطيا متفرغا إلى جانب عدة مئات من أفراد الشرطة الاحتياطيين. |
Only 14 per cent of the country offices have a full-time, dedicated monitoring and evaluation professional. | UN | ويعمل في 14 في المائة فقط من المكاتب القطرية موظفا من الفئة الفنية متفرغا لمهمة الرصد والتقييم. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 شرطيا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
I have been assigned to the Appeals Chamber of the Court and will not occupy a full-time position until the workload of the Chamber so requires. | UN | وجرى تعييني في الدائرة الاستئنافية للمحكمة. لكنني لن أشغل منصبا متفرغا حتى يتطلب ذلك عبء عمل الدائرة. |
It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. | UN | ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين. |
Over 16 but under 21 years and still undergoing full-time education or training and who is not receiving any form of remuneration or allowance, or is registered unemployed and has never been gainfully occupied | UN | فوق ال16 ولكن دون الـ21 ولا يزال متفرغا للدراسة أو التدريب، بدون تلقي أي أجر أو مخصصات، أو هو مسجل في حالة بطالة ولم يزاول بعد أي عمل مدر للدخل |
Dave wants to know if everyone is free tomorrow night? | Open Subtitles | دايف يريد ان يعرف ان كان الجميع متفرغا ليلة الغد؟ |
Look, imagine you maintained a friendship with someone you had sex with but you were free to date whoever you wanted. | Open Subtitles | تخيل انك حافظت على علاقة مع شخص قمت بممارسة الجنس معه لكن في نفس الوقت كنت متفرغا لمواعدة أي احد تريده |
In early 2007, the Government had introduced an earned income tax credit that provided an incentive for part-timers to work full time. | UN | وفي تاريخ مبكر من عام 2007، قدمت الحكومة إعفاء من ضريبة الدخل المكتسب شكل حافزا للعاملين غير المتفرغين لكي يمارسوا عملا متفرغا. |
306. Obtaining the required permits and releases requires a dedicated staff member to ensure the timely submission and issuance of documents. | UN | 306 - ويتطلب الحصول على التصاريح والأذون اللازمة موظفا متفرغا لذلك الغرض لضمان تقديم الوثائق وإصدارها في الوقت المناسب. |