"متقدمة جدا" - Translation from Arabic to English

    • very advanced
        
    • well advanced
        
    • so advanced
        
    • too advanced
        
    • pretty advanced
        
    • highly advanced
        
    It is a very advanced piece of technology. For all we know, it could also be very dangerous. Open Subtitles فهي نوعية متقدمة جدا من التكنولوجيا ونحن نعلم جميعا ، يمكن أيضا أن تكون خطيرة جدا
    The technology Strange is using to create these monsters must be very advanced. Open Subtitles التكنولوجيا الغريب هو استخدام لإنشاء هذه الوحوش يجب أن تكون متقدمة جدا.
    very advanced words for a stern puritan mistress like yourself. Open Subtitles الكلمات متقدمة جدا لعشيقة البروتستانتي صارمة مثل نفسك.
    This Convention is well advanced in the legislative process; UN وتوجد هذه الاتفاقية حاليا عند مرحلة متقدمة جدا من العملية التشريعية؛
    His intelligence is so advanced... that he can operate as a stand-alone unit... without a human handler. Open Subtitles وخبرته ...متقدمة جدا ويمكن تشغيله ...كوحدة قائمة بذاتها بدون مدرب بشرى.
    I just think that technology has become way too advanced. Open Subtitles انا اعتقد ان التكنولوجيا قد اصبحت وسيلة متقدمة جدا.
    This is a beginners' class, and that's a pretty advanced maneuver. Open Subtitles هذه حركة متقدمة جدا , و نحن في حصة للمبتدئين
    48. However, the Office of Internal Oversight Services maintains that WEC did not have sufficient experience in this specific type of project, using a highly advanced card technology. UN ٤٨ - ومع ذلك، يقول مكتب المراقبة الداخلية بأن شركة وستنغهاوس لم يكن لديها خبرة كافية في هذا النوع المحدد من المشاريع، الذي تستخدم فيه تكنولوجيا متقدمة جدا للبطاقات.
    It was a very advanced country Who told you that? Who did, what kind of research did you do? Open Subtitles لدى أيسلندا مؤسسات جيدة جدا لقد كانت دولة متقدمة جدا
    No, I'm sure her technology is very advanced and very accurate. Open Subtitles - لا. أنا أثق بتقنيتهم -إنها متقدمة جدا ودقيقة جدا
    No, sir, but the technology's very advanced. Open Subtitles لا ، يا سيدي ، ولكن التكنولوجيا متقدمة جدا
    Between 2007 and 2013, over 50% of cases diagnosed annually were caught at a very advanced stage. UN ففي الفترة من عام 2007 إلى عام 2013، شُخّصت نسبة تفوق 50 في المائة من الحالات المشخصة سنويا في مرحلة متقدمة جدا من المرض.
    Kuwait's under-five mortality rate is the lowest in the region, with only 12 death per 1,000 live births. That figure indicates the very advanced state of our health care. UN وإن الكويت هي الأقل في المنطقة في وفيات الأطفال، فهناك حالة وفاة واحدة لكل 000 12 طفل، مما يدل على أن الرعاية الصحية متقدمة جدا.
    61. The Chairperson said that Germany was very advanced not only technologically but also in terms of the defence of women's rights. UN 61 - الرئيسة: قالت إن ألمانيا متقدمة جدا ليس تكنولوجيا فحسب وإنما أيضا من حيث الدفاع عن حقوق المرأة.
    As a result, some $42 million has been allocated or has reached a very advanced stage of negotiation. UN ونتيجة لذلك فقد خصص مبلغ بنحو ٢٤ مليون دولار أو أنه تم الوصول الى مرحلة متقدمة جدا من التفاوض بشأنه .
    The training activities of ICGEB include a short-term programme that allows scientists from all member countries to participate in short courses, seminars and symposia on very advanced and specific scientific topics in biotechnology. UN وتشمل اﻷنشطة التدريبية للمركز برامج قصيرة اﻷمد تسمح للعلماء من البلدان اﻷعضاء كافة بالمشاركة في دورات دراسية قصيرة المدة وحلقات دراسية وندوات عن مواضيع علمية متقدمة جدا في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    It is important to confirm that the peacebuilding and development process in the Great Lakes region has reached a very advanced stage at all the three-dimensional levels, namely: international partnership, regional ownership and national stewardship. UN ومن المهم التأكيد على أن عملية بناء السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بلغت مرحلة متقدمة جدا على جميع المستويات ذات الأبعاد الثلاثية، أي: الشراكة الدولية والملكية الإقليمية والإدارة الوطنية.
    Computer technology Is very advanced, Open Subtitles تكنولوجيا الكمبيوتر متقدمة جدا
    However, the UNDAF exercise was well advanced in Mali, and a first draft of the framework had already been prepared. UN بيد أن ممارسات إطار اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي ممارسات متقدمة جدا في مالي وأنه قد تم بالفعل إعداد مشروع أولي ﻹطار العمل.
    We're talking about a technology so advanced that it's taken almost 50 years to make it work. Open Subtitles نحن نتحدث عن تقنية متقدمة جدا التى تحتاج تقريبا لـ 50 عاما لجعلها " تعمل ، تكنولوجيا الأجسام الغريبة " سكالى
    Marisol's too advanced for you. Open Subtitles ماريسول تضمينه في متقدمة جدا بالنسبة لك.
    The tuberculosis is pretty advanced. Open Subtitles حالة السل متقدمة جدا
    In September 2010, the organization, in collaboration with the Federal Chancellor Willy Brandt Foundation, organized a workshop on environmental policing to strengthen security institutions, improve their land control tasks and implement a highly advanced and far-reaching technological tool designed for protecting the quality of the environment and, consequently, enhance environmental crime prevention and enforcement activities. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، قامت المنظمة، بالتعاون مع مؤسسة المستشار الاتحادي ويلي براندت، بتنظيم حلقة عمل عن المراقبة البيئية من أجل تعزيز مؤسسات الأمن وتحسين مهامها الرقابية البرية وتنفيذ أداة تكنولوجية متقدمة جدا وبعيدة المدى لحماية نوعية البيئة، وبالتالي لتعزيز منع الجرائم البيئية وأنشطة إنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more