"متكاملة لبناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • integrated peacebuilding
        
    • for peacebuilding
        
    • integrated peace-building
        
    • an IPBS
        
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    Also, the recent decisions of the Security Council to set up integrated peacebuilding missions have been widely recognized. UN وأعترف أيضا على نطاق واسع بالقرارات الأخيرة التي اتخذها مجلس الأمن لإنشاء بعثات متكاملة لبناء السلام.
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    A second allocation from the Peacebuilding Fund could be forthcoming after the finalization, by the Peacebuilding Commission and the national authorities, of an integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic. UN ويمكن أن يرصد في المستقبل اعتماد آخر من صندوق بناء السلام بعد قيام لجنة بناء السلام والسلطات الوطنية بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    27. Work towards the elaboration of an integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic has thus been ongoing in the Peacebuilding Commission. UN 27 - ومن ثم، فقد استمر العمل في لجنة بناء السلام من أجل وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Processes for the development of integrated peacebuilding strategies (IPBS) were also launched. UN وبدئت أيضا إجراءات لوضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    The Strategic Framework was an important step towards the development of an integrated peacebuilding strategy for Burundi. UN واعتبرت أن الإطار الاستراتيجي خطوة هامة نحو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي.
    Processes for the development of integrated peacebuilding strategies (IPBS) were also launched. UN وبدئت أيضا إجراءات لوضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام للبلدان الموجودة قيد نظر لجنة بناء السلام
    The lessons learned in that regard should be duly reflected in the integrated peacebuilding strategies. UN وينبغي أن تتجلى الدروس المستفادة في هذا الصدد بالقدر الواجب فيما يوضع من استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    Here I would like to mention the adoption of the provisional rules of procedure and the concept paper setting up the framework for the development of integrated peacebuilding strategies. UN هنا أود أن أذكر اعتماد النظام الداخلي المؤقت وورقة المفهوم التي تضع الإطار لصياغة استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    Iceland welcomes the fact that an integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone has been developed as well. UN وترحب أيسلندا بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في سيراليون أيضا.
    Its real importance lies in its objective of adopting integrated peacebuilding strategies that coordinate the efforts of national, regional and international actors. UN وتكمن أهميتها الحقيقية في هدفها المتمثل في اعتماد استراتيجيات متكاملة لبناء السلام تنسق بها جهود الأطراف الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية.
    The establishment of an integrated peacebuilding strategy should strengthen coordination among various actors on the ground, by avoiding a duplication of efforts, thus creating synergies and mobilizing additional resources. UN ويُتوقع أن يؤدي وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام إلى تعزيز التنسيق بين مختلف العناصر الفاعلة محليا، وذلك عن طريق تفادي ازدواجية الجهود، وبالتالي إيجاد أوجه تآزر وحشد موارد إضافية.
    His delegation agreed with the two-track approach suggested by the Chairperson, and looked forward to the results of the Peacebuilding Support Office mapping exercise as a useful basis for devising an integrated peacebuilding strategy and mobilizing the necessary resources. UN وذكر أن وفده يوافق على نهج المسارين الذي اقترحته الرئيسة ويتطلع إلى نتائج عملية الحصر التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام كأساس مفيد لوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام وتعبئة الموارد اللازمة.
    The Commission will need to ensure that best practices are further developed and maintained and that the provision of integrated peacebuilding strategies is tailored to fit each specific case. UN ومن الضروري أن تضمن اللجنة تطوير أفضل الممارسات والمحافظة عليها، وأن يتم تصميم كل استراتيجية متكاملة لبناء السلام بحيث تناسب كل حالة معينة.
    The finalization of integrated peacebuilding Strategies for three of those countries and the review of two of those Strategies are all signs of progress. UN ويدل الانتهاء من وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام في ثلاثة من تلك البلدان، واستعراض اثنتين من تلك الاستراتيجيات، على إحراز التقدم.
    :: The Peacebuilding Commission, an intergovernmental entity that aims to bring together the resources of the international community for peacebuilding activities and to provide integrated strategies for peacebuilding and recovery. UN :: لجنة بناء السلام، وهي كيان حكومي دولي يهدف إلى تجميع موارد المجتمع الدولي المخصصة لأنشطة بناء السلام، وتقديم استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والإنعاش.
    First, they develop, in close cooperation with the United Nations country team and other partners of the United Nations system, an integrated peace-building strategy that ensures that political and development assistance objectives are mutually supportive. UN في البداية، تقوم هذه المكاتب، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وسائر شركاء منظومة الأمم المتحدة، بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام تضمن تعاضـد أهداف المساعدة السياسية والإنمائية.
    Furthermore, building on existing strategies and frameworks in-country and based on the identified peacebuilding gaps and priorities, the Commission also launched discussions on developing an IPBS for each country to ensure coherent, prioritized approaches that involve international donors and agencies. UN وعلاوة على ذلك، فبناء على الاستراتيجيات والأطر الداخلية في البلدين وعلى الثغرات والأولويات التي جرى تحديدها بالنسبة لبناء السلام، بدأت لجنة بناء السلام أيضا مناقشات بشأن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لكل بلد لضمان نهج مترابطة، ومرتبة وفقا للأولويات وتشمل الجهات المانحة والوكالات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more