"متكاملة للرصد" - Translation from Arabic to English

    • integrated monitoring
        
    UNICEF will monitor the progress and results of the country programme through an integrated monitoring and Evaluation Plan. UN كما سترصد اليونيسيف التقدم المحرز والنتائج المحققة في ما يتعلق بالبرنامج القطري من خلال خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    A five-year integrated monitoring and evaluation plan will be developed to outline monitoring systems, evaluation and research plans for the country programme. UN وسيتم وضع خطـة خمسيـة متكاملة للرصد والتقيـيم توجـز نظم الرصد وخطط التقيـيم والبحـث لفائدة البرنامج القطـري.
    During the programming phase, an integrated monitoring and evaluation plan (IMEP) is prepared. UN وخلال مرحلة البرمجة، يتم إعداد خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    The Group has established working groups on the establishment of a system-wide integrated monitoring and assessment network and on water resources and urban development. UN وأنشأ الفريق فريقين عاملين بشأن انشاء شبكة متكاملة للرصد والتقييم على نطاق المنظومة وبشأن الموارد المائية والتنمية الحضرية.
    Continue to work with its country offices to prepare realistic integrated monitoring and evaluation plans and make every effort to improve their completion rates UN مواصلة العمل مع المكاتب القطرية على إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم، وبذل ما في وسعها من جهد من أجل تحسين معدلات الإنجاز
    Prepare realistic integrated monitoring and evaluation plans and make every effort to improve their completion rate -- all country offices UN إعداد خطط واقعية متكاملة للرصد والتقييم؛ وبذل كل جهد ممكن لتحسين معدل الإنجاز - جميع المكاتب القطرية
    These elements will be considered as part of the integrated monitoring, evaluation and research plans being developed in 2012 by UN-Women offices and the upcoming evaluation policy. UN وستشكل العناصر جزءا من خطط متكاملة للرصد والتقييم والبحث تتولى إعدادها في عام 2012 مكاتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وسياسات التقييم المقبلة.
    integrated monitoring, evaluation and research plans will be developed by respective offices at the global, regional and country levels, with a focus on strengthening country-based monitoring and evaluation. UN وستتولى المكاتب المعنية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري إعداد خطط متكاملة للرصد والتقييم والأبحاث، مع التركيز على تعزيز الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    Representatives ensure proper planning of evaluation by preparing an integrated monitoring and Evaluation Plan, annually updated, and by providing quality assurance in the conduct of evaluations according to the norms and standards set by the Evaluation Office. UN كما يتعين على الممثلين ضمان تخطيط عملية التقييم على الوجه الصحيح من خلال إعداد خطة متكاملة للرصد والتقييم، يجري تحديثها سنويا، وتوفير ضمان الجودة في إجراء التقييمات وفقا للمعايير والقواعد التي وضعها مكتب التقييم.
    An increasing number of countries and regions, however, are developing and using an integrated monitoring and Evaluation Plan to guide the strategic use of monitoring and evaluation actions in programme management. UN على أن عددا متزايدا من البلدان والمناطق قد أخذ في وضع واستخدام خطة متكاملة للرصد والتقييم للاسترشاد بها في الاستخدام الاستراتيجي لإجراءات الرصد والتقييم في إدارة البرامج.
    5. The concept of performance measurement through integrated monitoring mechanisms is a widely recognized modern management tool. UN 5 - يحظى مفهوم قياس الأداء بواسطة آليات متكاملة للرصد بالاعتراف على نطاق واسع بوصفه أداة للإدارة الحديثة.
    Each field office prepares an integrated monitoring and evaluation plan, which summarizes the main activities to be undertaken during the country programme implementation phase. UN ويعد كل من المكاتب الميدانية خطة متكاملة للرصد والتقييم، تلخص اﻷنشطة الرئيسية التي سيضطلع بها أثناء مرحلة تنفيذ البرنامج القطري.
    Data-gathering activities for each programme component result will be consolidated in the integrated monitoring and Evaluation Plan, linked to the UNDAF monitoring framework and incorporating key indicators. UN وسيتم إدماج أنشطة جمع البيانات لكل نتيجة من نتائج مكونات البرنامج في خطة متكاملة للرصد والتقييم، ترتبط بإطار الرصد التابع لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتدمج المؤشرات الرئيسية.
    Monitoring and evaluation will be coordinated through integrated monitoring, evaluation and research plans and the Regional Task Force on the Palestinian Area Programme. UN وسيتم تنسيق الرصد والتقييم من خلال خطط متكاملة للرصد والتقييم والبحث ومن خلال فرقة العمل الإقليمية المعنية ببرنامج المنطقة الفلسطيني.
    The CPAP includes an integrated monitoring and evaluation plan to facilitate performance measurement against agreed results by both UNICEF and country programme partners. UN وتشتمل خطة عمل البرنامج القطري على خطة متكاملة للرصد والتقييم تيسر قياس الأداء بالنسبة للنتائج المتفق عليها بين اليونيسيف وشركاء البرامج القطرية.
    51. A five-year country programme results matrix and integrated monitoring and evaluation plan will be developed. UN 51 - وسيتم وضع مصفوفة لنتائج البرامج القطرية تغطي خمس سنوات، بالإضافة إلى خطة متكاملة للرصد والتقييم.
    The region also hopes to complete a regional integrated monitoring and evaluation plan, which would tie in with similar plans already in place in country offices. UN وتأمل المنطقة أيضا في إنجاز خطة إقليمية متكاملة للرصد والتقييم تتسق ومثيلاتها من الخطط التي سبق أن وضعت على مستوى المكاتب الإقليمية.
    UNICEF-assisted country programmes now use a more explicit RBM management framework, including a results matrix and an integrated monitoring and evaluation plan. UN وتستعمل الآن البرامج القطرية التي تساعدها اليونيسيف إطارا إداريا يعتمد صراحة على أسلوب الإدارة القائمة على أساس النتائج، ويشمل مصفوفة للنتائج وخطة متكاملة للرصد والتقييم.
    (c) Country offices develop integrated monitoring and evaluation plans. UN (ج) تضع المكاتب القطرية خططا متكاملة للرصد والتقييم.
    Taken together, these should form an integrated monitoring and reporting network for regular, objective reports on violations against children. UN ومن المفروض أن يشكل ذلك في مجموعه شبكة متكاملة للرصد والإبلاغ توفر تقارير موضوعية منتظمة عن الانتهاكات التي يتعرض لها الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more