Also with us today is the speaker from yesterday, Ms. Theresa Hitchens, Director of the United Nations Institute for Disarmament Research. | UN | وتوجد معنا أيضا متكلمة من الأمس، هي السيدة تيريزا هتشينس، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Participated in more than 90 national and international congresses, conferences and seminars, mainly as a speaker. Membership | UN | شاركت في أكثر من 90 مؤتمرا واجتماعا وحلقة دراسية على الصعيد الوطني والدولي، بصفة متكلمة في المقام الأول. |
The Chair shall call a speaker to order if his or her remarks are irrelevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يدعو أي متكلم/متكلمة إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته/ملاحظاتها ليست ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة. |
The Chair shall call a speaker to order if his or her remarks are irrelevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يدعو أي متكلم/متكلمة إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته/ملاحظاتها ليست ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة. |
A ventriloquist dummy with a serious napoleonic complex. | Open Subtitles | دمية متكلمة حقاً معقدة بالإنتقام النابليوني |
The Chair shall call a speaker to order if his or her remarks are irrelevant to the subject under discussion. | UN | ويجوز للرئيس أن يدعو أي متكلم/متكلمة إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته/ملاحظاتها ليست ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة. |
A speaker spoke of her country’s efforts in providing humanitarian assistance to Afghanistan through both bilateral and multilateral channels. | UN | وتحدثت متكلمة عن جهود بلدها في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان من خلال كل من القناتين الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
One speaker said that it was objective, comprehensive and very analytical, and that it reflected the shift to a child rights approach. | UN | وقالت متكلمة إن التقرير موضوعي وشامل وتحليلي جدا، ويعكس التحول إلى نهج يركز على حقوق اﻷطفال. |
A speaker spoke of her country’s efforts in providing humanitarian assistance to Afghanistan through both bilateral and multilateral channels. | UN | وتحدثت متكلمة عن جهود بلدها في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أفغانستان من خلال كل من القناتين الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
One speaker said that it was objective, comprehensive and very analytical, and that it reflected the shift to a child rights approach. | UN | وقالت متكلمة إن التقرير موضوعي وشامل وتحليلي جدا، وهو يعبر عن التحول إلى اتباع نهج يقوم على حقوق اﻷطفال. |
One speaker described the efforts of her Government to implement social as well as situational crime prevention. | UN | وتحدثت متكلمة عن الجهود التي تبذلها حكومتها لتنفيذ تدابير اجتماعية وظرفية لمنع الجريمة. |
One speaker described the efforts of her Government to implement social as well as situational crime prevention. | UN | وتحدثت متكلمة عن الجهود التي تبذلها حكومتها لتنفيذ تدابير اجتماعية وظرفية لمنع الجريمة. |
One speaker stated that her Government did not see the use of those phrases as eroding the authority of the Fifth Committee. | UN | وأفادت متكلمة أن حكومتها لا ترى في استخدام عبارات من ذلك القبيل مساسا بصلاحية اللجنة الخامسة. |
A speaker from Central America, expressing concern about her country's growing youth gangs, thanked UNICEF for its support in developing a policy on violence prevention as a way to counter juvenile crime. | UN | وشكرت متكلمة من أمريكا الوسطى، وهي تعرب عن القلق بشأن تنامي عصابات الشباب في بلدها، اليونيسيف على دعمها في وضع سياسة متعلقة بمنع العنف سبيلا من سبل التصدي لجرائم الأحداث. |
A speaker from Central America, expressing concern about her country's growing youth gangs, thanked UNICEF for its support in developing a policy on violence prevention as a way to counter juvenile crime. | UN | وشكرت متكلمة من أمريكا الوسطى، وهي تعرب عن القلق بشأن تنامي عصابات الشباب في بلدها، اليونيسيف على دعمها في وضع سياسة متعلقة بمنع العنف سبيلا من سبل التصدي لجرائم الأحداث. |
One speaker stated that her country was particularly interested in learning about the work of UNODC in relation to the issue of the elimination of violence against women. | UN | وقالت متكلمة إن بلادها مهتمة اهتماما خاصا بمعرفة ما يقوم به المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من عمل فيما يتعلق بمسألة القضاء على العنف ضد المرأة. |
Another speaker said that it was also up to the Department to inform the international community about the Summit and its results, in particular the Tunis Agenda. | UN | وقالت متكلمة أخرى إن الإدارة عليها أيضا إعلام المجتمع الدولي بشأن مؤتمر القمة وبشأن نتائجه، ولا سيما جدول أعمال تونس. |
Another speaker mentioned the long-standing partnership between the Government of the Philippines, UNICEF and her Government. | UN | وذكرت متكلمة أخرى الشراكة الطويلة العهد بين حكومة الفلبين واليونيسيف وحكومة بلدها. |
286. A speaker said that good security depended on close cooperation between all agencies on the ground. | UN | 286 - وقالت متكلمة إن الأمن الجيد مرهون بالتعاون الوثيق بين جميع الوكالات في الميدان. |
Another speaker said that the cooperation between United Nations agencies and the amount of resources pledged was impressive. | UN | وقالت متكلمة أخرى إن التعاون بين وكالات الأمم المتحدة وحجم الموارد التي تم الإعلان عن التبرع بها جديران بالإعجاب. |
Should I give up secretly wanting to be a ventriloquist? | Open Subtitles | أعلي أن أترك رغبتي السرية بأن أكون متكلمة من البطن؟ |
This is a talking gorilla, Moira. This gorilla is talking! | Open Subtitles | هذه غوريللا متكلمة يا مويرا هذه الغوريللا يمكنها التحدث |