Working together, they contribute to a coherent and effective evaluation system. | UN | وتسهم هذه الأطراف، من خلال العمل معا، في إيجاد نظام تقييم متماسك وفعال. |
But it must also be coherent and effective, in a sustained way. | UN | ولكنه يجب أن يعمل على نحو متماسك وفعال ومستدام. |
A coherent and effective approach to peacebuilding that draws on civilian capacities and places national ownership at its heart is an area of growing importance to Member States, United Nations agencies and civil society organizations. | UN | ويشكل الأخذ بنهج متماسك وفعال في بناء السلام، نهج يستغل القدرات المدنية ويضع التملك الوطني في لب حفظ السلام، مجالا ذا أهمية متعاظمة لدى الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
Federal states will be the building blocks for a stable, peaceful Somalia and critical to creating a cohesive and effective structure that represents and serves the interests of all Somalis. | UN | وسوف تكون الولايات الاتحادية لبنات بناء الاستقرار والسلام في الصومال، وستتسم بأهمية بالغة في إنشاء هيكل متماسك وفعال يجسد مصالح جميع الصوماليين ويخدمها. |
The provision of political and technical advice, in collaboration with the United Nations country team, for the resumption of judicial functions within a cohesive and effective institutional framework would be an important function of the Mission. | UN | ومن المهام البارزة التي ستضطلع بها البعثة تقديم المشورة السياسية والتقنية، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، لاستئناف المهام القضائية ضمن إطار مؤسسي متماسك وفعال. |
:: Developing coherent and efficient approach and delivery of programmes and operations related to trade and productive sectors; | UN | ● ووضع نهج متماسك وفعال وتنفيذ البرامج والعمليات المتعلقة بالتجارة والقطاعات الإنتاجية؛ |
Staff members from Lebanon and more than 30 other countries were combined in a cohesive and efficient team. | UN | وجرى إدماج موظفين من لبنان ومن أكثر من 30 بلدا آخر في فريق متماسك وفعال. |
E. Global environmental governance: Quest for a coherent and effective system of environmental governance at all levels to ensure the sustainability of human society and the | UN | هاء - الإدارة البيئية العالمية : المسعى لقيام نظام متماسك وفعال للإدارة البيئية على جميع المستويات لضمان استدامة المجتمع البشري والسلامة البيئية للأرض |
OIOS inspection concluded that the mechanism for humanitarian coordination has been strengthened, particularly at the field level, to ensure a coherent and effective approach to complex emergencies. | UN | وتوصل التفتيش الذي أجراه مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى أنه تم تعزيز آلية تنسيق الشؤون الإنسانية، ولاسيما على مستوى الميدان، وذلك لضمان اتباع نهج متماسك وفعال في حالات الطوارئ المعقدة. |
I am firmly convinced that the Cairo Programme of Action is of crucial importance in the process of implementing a coherent and effective approach to achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأنا مقتنع اقتناعا راسخا أن لبرنامج عمل القاهرة أهمية حاسمة في عملية الأخذ بنهج متماسك وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In conclusion, our concerns for the safety of our people must be counter-balanced by the assurances that those responsible for these threats will be dealt with by a coherent and effective system of trans-frontier justice that reflects respect for the rule of law. | UN | وفي الختام، لا بد أن توازن دواعي قلقنا حيال سلامة شعبنا بتأكيدات على أن المسؤولين عن هذه التهديدات سيجري التصدي لهم من خلال نظام متماسك وفعال للعدالة العابرة للحدود يبرز احترام سيادة القانون. |
He urged the secretariat to strengthen its activities in favour of Africa by providing coherent and effective assistance that met the short-term and long-term needs of recipient counties. | UN | وحث الأمانة على تعزيز أنشطتها لصالح أفريقيا بتقديم المساعدة على نحو متماسك وفعال يفي بالحاجات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للبلدان المتلقية. |
He urged the secretariat to strengthen its activities in favour of Africa by providing coherent and effective assistance that met the short-term and long-term needs of recipient counties. | UN | وحث الأمانة على تعزيز أنشطتها لصالح أفريقيا بتقديم المساعدة على نحو متماسك وفعال يفي بالحاجات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للبلدان المتلقية. |
He urged the secretariat to strengthen its activities in favour of Africa by providing coherent and effective assistance that met the short-term and long-term needs of recipient counties. | UN | وحث الأمانة على تعزيز أنشطتها لصالح أفريقيا بتقديم المساعدة على نحو متماسك وفعال يفي بالحاجات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للبلدان المتلقية. |
71. The ongoing consultations on environmental governance were of the utmost importance in view of the need for a more coherent and effective framework for United Nations environmental activities. | UN | 71 - وتابع بيانه بالقول إن المشاورات الجارية بشأن الإدارة البيئية تتسم بأقصى قدر من الأهمية بالنظر إلى ضرورة وجود إطار متماسك وفعال لأنشطة الأمم المتحدة البيئية. |
Please be assured that the Governments of both Indonesia and Australia, in implementing the Regional Conference's outcomes and fol1ow-up activities, are committed to working cooperatively with the United Nations, its specialised agencies as well as the international community to develop a coherent and effective approach to combating people smuggling and trafficking in persons. | UN | ونرجو أن تتأكدوا بأن حكومتي أستراليا وإندونيسيا تلتزمان، في تنفيذ نتائج المؤتمر الإقليمي وأنشطة متابعته، بالتعاون مع الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، والمجتمع الدولي لوضع نهج متماسك وفعال لمكافحة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص. |
108. As the manager and sponsor of the resident coordinator system, UNDP plays a critical role in leading the United Nations team at the country level towards achieving a coherent and effective development effort by the United Nations system at large. | UN | 108 - يقوم البرنامج الإنمائي بوصفه الجهة التي تتولى إدارة ورعاية نظام المنسقين المقيمين، بدور بالغ الأهمية في قيادة فريق الأمم المتحدة على الصعيد القطري لإنجاز جهد إنمائي متماسك وفعال من قبل منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Affirming the coordinating and leading role of the United Nations in establishing a cohesive and effective system for responding to global threats and challenges, | UN | وإذ تؤكد الدور التنسيقي والرائـد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في إقامة نظام متماسك وفعال للتصدي للتهديدات والتحديات العالمية، |
Reaffirming the coordinating and leading role of the United Nations in establishing a cohesive and effective system for responding to global threats and challenges, and welcoming the ongoing efforts of Member States and the Secretary-General to this end, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور التنسيقي والرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في إقامة نظام متماسك وفعال للتصدي للتهديدات والتحديات العالمية، وإذ ترحب بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول الأعضاء والأمين العام تحقيقا لهذه الغاية، |
The Plenipotentiary implements a project called " Equal Treatment - a Standard of Good Governance " , co-financed with European Union funds, the purpose of which is to create a cohesive and effective system of counteracting discrimination, including discrimination on account of sex, at all levels of government administration. | UN | وتنفذ المفوضة العامة مشروعاً يسمى " المساواة في المعاملة - معيار من معايير الحكم الرشيد " ، الذي يشارك في تمويله الاتحاد الأوروبي، والغاية منه إنشاء نظام متماسك وفعال للتصدي للتمييز على جميع مستويات إدارة الحكومة، بما في ذلك التمييز بسبب نوع الجنس. |
The international community should do all it can to support the implementation of the difficult process of demobilizing former combatants and integrating parts of the personal armed forces of the regional leaders into a coherent and efficient army. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل ما بوسعه لدعم تنفيذ عملية تسريح المقاتلين السابقين الصعبة وإدماج أجزاء من القوات المسلحة الشخصية للزعماء الإقليميين في جيش متماسك وفعال. |
51. What United Nations peacekeeping has not yet developed is a strategic framework to guide the coherent and efficient provision of support to security reform. | UN | 51 - وما لم يقم به حفظ الأمم المتحدة للسلام بعد هو وضع إطار استراتيجي يسترشد به لتوفير الدعم بشكل متماسك وفعال لإصلاح القطاع الأمني. |