"متمردين" - Translation from Arabic to English

    • rebels
        
    • insurgents
        
    • rebel
        
    • mutineers
        
    • insurgent
        
    • rebellion
        
    • subversives
        
    They denied the deployment of Darfur rebels in their territory. UN وقد أنكرت قيامها بنشر متمردين من دارفور في أراضيها.
    Six Chadian rebels were killed and four seriously wounded. UN وقُتل ستة متمردين تشاديين وأُصيب أربعة بجراح خطيرة.
    I was sent here to reclaim Riverrun currently defended by the Tully rebels, so you can see the conundrum. Open Subtitles لقد أرسلت لهنا لإستعادة ، الريفرين والذي يدافع عنها ، متمردين عائلة تالي. لذا بإمكانك رؤية القائد
    They hit an I.E.D. Took fire from some insurgents. Open Subtitles واجهوا عبوات ناسفة وأطلق عليهم النيران بواسطة متمردين
    Our democratic practice gives us the political authority to say that those who take up arms financed by illicit drugs are not insurgents against oppression but terrorists against liberty. UN إن ممارستنا الديمقراطية تعطينا السلطة السياسية للقول إن أولئك الذين حملوا السلاح بتمويل من المخدرات غير المشروعة ليسوا متمردين ضد الاضطهاد بل هم إرهابيون ضد الحرية.
    This claim is false as it pretends that there are no rebel groups in the areas mentioned in the Eastern DRC. UN :: الادعاء باطل إذ أنه يزعم بأنه لا توجد مجموعات متمردين في المناطق المذكورة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is in conformity with that very decision taken by SADC that, as I speak, troops from the Republic of South Africa and the Republic of Botswana, two SADC countries, are involved in upholding the authority of the legal Government of Lesotho against army mutineers. UN كما يتفق مع ذات القرار الذي اتخذته الجماعة اﻹنمائية، بأن تشارك، في الوقت الذي أتكلم فيه، قوات من جمهورية جنوب أفريقيا وجمهورية بتسوانا وهما بلدان عضوان في الجماعة في تدعيم سلطة الحكومة الشرعية في ليسوتو ضد متمردين مسلحين.
    I can't be sure if they were rebels, sir. Open Subtitles لست واثقاً إذا ما كانوا متمردين يا سيدي.
    They weren't sending porn. They were rebels taking down a jet. Open Subtitles لم يكونوا يرسلون أفلاماً إباحية، بل كانوا متمردين يسقطون طائرة.
    SPLM leaders denied the allegations, stating that any rebels in the South were not there at their invitation. UN ونفى قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان هذه الادعاءات، وأشاروا إلى أن وجود أي متمردين في الجنوب ليس بناء على دعوة منهم.
    The State party maintains that no independent sources have reported the initiation of any court proceedings against former rebels since the laws were adopted. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لم تُبلغ مصادر مستقلة عن محاكمات قضائية ضد متمردين سابقين منذ اعتماد هذه القوانين.
    The State party maintains that no independent sources have reported the initiation of any court proceedings against former rebels since the laws were adopted. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لم تُبلغ مصادر مستقلة عن محاكمات قضائية ضد متمردين سابقين منذ اعتماد هذه القوانين.
    In the ensuing skirmish four rebels were killed. UN ويدعى أن أربعة متمردين قتلوا في الاشتباك الذي تلا ذلك.
    In the province of Las Villas, according to the records, there were 168 gangs with a total of 2,005 counter-revolutionary rebels. UN وقد سجلت في مقاطعة لاس فيلياس 168 جماعة تضم 005 2 متمردين معادين للثورة.
    For the first time in many decades, Cambodia is now a fully integrated country, without rebels or separatists and without internal strife or conflict. UN وللمرة اﻷولى منذ عقود كثيرة، تجد كمبوديا نفسها بلدا موحدا تماما، بدون متمردين أو انفصاليين وبدون نزاع أو صراع داخلي.
    In the past few months, several other localities were the target of attacks involving hostage-taking by rebels and bandits. UN وفي الأشهر القليلة الماضية، تعرضت مناطق أخرى عديدة لهجمات أخذ فيها بعض الرهائن على يد متمردين وقطاع طرق.
    The contents were based on the allegations of insurgents and expatriate groups that opposed the Government. UN فالمحتويات تستند إلى ادّعاءات بوجود متمردين وجماعات من المغتربين تعارض الحكومة.
    Counter-insurgency activities are conducted only against those remnant insurgents. UN ولا تزاوَل أنشطة مكافحة التمرد إلا ضد ما تبقى من متمردين.
    The advantage of an electronic trigger mechanism in an improvised explosive device is that it can be handled safely by untrained insurgents. UN وتتمثل ميزة آلية الصاعق الإلكتروني في جهاز متفجر مرتجل، في إمكانية تداولها بأمان من قِبل متمردين غير مُدرّبين.
    You killed rebel soldiers, and that was to protect yourself! Open Subtitles لقد قتلتَ جنوداً متمردين و كان ذلك لحماية نفسك
    It is now comprised of 55 rebel and militia groups without any vetting or training. UN وهو يتألف من 55 مجموعة متمردين ومليشيات بدون أي إحاطة أو تدريب.
    The case of the forged certificates is now under investigation in Nigeria, not only for violations of the arms embargo on Liberia but also with respect to the suspicion that these or similar certificates may have been used to supply mutineers in Côte d'Ivoire with arms. UN وتخضع قضية الشهادات المزورة للتحقيق حاليا في نيجيريا ليس فقط فيما يتعلق بالانتهاكات لحظر الأسلحة إلى ليبريا ولكن أيضا فيما يتعلق بالشك في استخدام هذه الشهادات أو ما يماثلها أيضا في نقل متمردين إلى كوت ديفوار إضافة إلى الأسلحة.
    "there appears to have been an insurgent onboard." Open Subtitles "هناك على ما يبدو متمردين على متن القارب "
    Your soldiers won't find a rebellion there, but they may inspire one. Open Subtitles جنودكم لن تجد متمردين هناك, ولكنهم سيقومون بصنعهم.
    She was accused of having treated " subversives " and coerced medical colleagues into doing the same. UN واتهمت بأنها قدمت العلاج إلى " أفراد متمردين " وأَجبرت زملاءها الأطباء على القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more