In addition, General Mudacumura has direct control over a reserve brigade consisting of three battalions based in North Kivu. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسيطر الجنرال موداكومورا بشكل مباشر على لواء احتياطي يتألف من ثلاث كتائب متمركزة في شمال كيفو. |
DIS elements based in Guereda were able to recover the vehicle and arrest the assailants. | UN | وتمكنت عناصر من المفرزة متمركزة في غيريدا من استرداد المركبة وإلقاء القبض على المهاجمين. |
In the investigation of the incident, members of the army battalion stationed in Valledupar were found to have been involved. | UN | وكشف التحقيق في الحادث عن تورط أفراد من كتيبة للجيش متمركزة في فالدوبار. |
As pointed out, the Government of the Sudan claims that, in the specific case referred to above, it merely retransferred troops previously stationed in Darfur back to Darfur. | UN | وكما أشرنا، فإن حكومة السودان تحتج، في هذه القضية المحددة المشار إليها أعلاه، أنها قامت بإعادة نقل القوات التي كانت متمركزة في دارفور إلى دارفور. |
The aircraft is based at Khartoum International Airport at the Police Air Wing hangar. | UN | وهي متمركزة في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي في حظيرة الجناح الجوي للشرطة. |
Operated on a pilot basis and under-resourced, it is located in Kabul and staffed by women police officers. | UN | والوحدة، التي تعمل على أساس تجريبي وتعاني من نقص في الموارد، متمركزة في كابل وتعمل فيها شرطيات. |
The vast majority of refugees were concentrated in poor countries. | UN | وأن اﻷغلبية الواسعة من اللاجئين متمركزة في البلدان الفقيرة. |
DIS elements based in Guereda were able to recover the vehicle and arrest the assailants. | UN | وتمكنت عناصر من المفرزة متمركزة في غيريدا من استرداد المركبة وإلقاء القبض على المهاجمين. |
However, they no longer seem to be based in the Central African Republic. | UN | إلا أنها على ما يبدو لم تعد متمركزة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
One per cent of the assets are being sold at residual value to United Nations entities which continue to be based in Chad. | UN | وبيع ما نسبته 1 في المائة من الأصول بقيمتها المتبقية إلى كيانات الأمم المتحدة التي لا تزال متمركزة في تشاد. |
137. The military leadership of FNL remains based in the Ruzizi Plain near the villages of Ondes and Runingo, north of Kiliba town. | UN | 137 - ولا تزال القيادة العسكرية لهذه القوات متمركزة في سهل روزيزي على مقربة من قريتي أونديس ورونينغو، شمال بلدة كيليبا. |
The victim was accused by ISIL and the Nusra Front of being part of Al-Kafan al-Abyad, a Kurdish militant group based in Abu Kamal. | UN | واتهم الكيانان الضحية بالانتماء إلى جماعة الكفن الأبيض وهي جماعة كردية ناشطة متمركزة في أبو كمال. |
In terms of sheer numbers, fewer troops have been removed from Lithuania and Poland, and, eventually, will have been removed from Estonia, than remain based in Latvia. | UN | وبلغة اﻷرقام المجردة، فإن إعداد القوات التي تم سحبها من ليتوانيا وبولنــدا والتي ستنسحب مــن استونيا فـي نهايـة المطاف، هــي أقـل مـن تلك التـي لا تزال متمركزة في لاتفيا. |
Moreover, because of some security considerations, it has unfortunately been the case that the United Nations, especially in the past year, has not been stationed in our country, but rather has been operating from the United Nations Office in Islamabad. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا لبعض الاعتبارات اﻷمنية، فقد أصبح الوضع اﻵن لﻷسف، وخاصة في العام الماضي، هو أن اﻷمم المتحدة لم تعد متمركزة في بلدنا، بل أصبحت تمارس عملها من مكتب اﻷمم المتحدة في إسلام أباد. |
Before moving to West Virginia eight months ago, they were stationed in California. | Open Subtitles | قبل الانتقال إلى ولاية فرجينيا الغربية منذ ثمانية أشهر كانت متمركزة في ولاية كاليفورنيا |
He also stated that battalions of Russian mercenaries were stationed in the occupied territories of Azerbaijan, in Fizuli, Kubadly, Shusha and Hankendi, and that there were also snipers from Lithuania and Estonia. | UN | وأفاد أيضا بأن هناك أفواجا من المرتزقة الروس متمركزة في أراضي أذربيجان المحتلة: فيزولي، وكوبادلي، وشوشة، وهانكيندي، كما أن هناك قناصة من لتوانيا واستونيا. |
51. United Nations police remain stationed in all state capitals and in 23 counties. | UN | 51 - لا تزال شرطة الأمم المتحدة متمركزة في جميع عواصم الولايات وفي 23 محلية. |
For the greater part of the mandate, the helicopters were based at the Nyala forward operating base. | UN | وقد ظلت تلك الطائرات متمركزة في قاعدة العمليات الأمامية بنيالا خلال معظم فترات الولاية. |
The component would include 1,750 troops organized in two response battalions, one of which would be located in the west and the other centred in Dili. | UN | وسيضم العنصر 750 1 فردا منتظمين ضمن كتيبتين للتدخل السريع، ستكون إحداهما متمركزة في الغرب والأخرى في ديلي. |
In the western parts of the country, their forces are concentrated in the areas west of the main highway from Freetown between Occra Hills, Port Loko and Kambia. | UN | أما في الأجزاء الغربية من البلد، فقواتهما متمركزة في المناطق الواقعة غرب الطريق البري السريع الرئيسي القادم من فريتاون عبر أوكرا هيلز وبورت لوكو وكامبيا. |
In three further cases, other Tarai-based armed groups, including the Madhesi Liberation Tigers, the Nepal Defence Army and the Great Madhesi Revolutionary Army, were identified by the Task Force as perpetrators. | UN | وفي ثلاث حالات أخرى، كشفت فرقة العمل أن جماعات مسلحة أخرى متمركزة في تاراي، منها نمور تحرير ماديسي، وجيش الدفاع النيبالي، وجيش ماديسي الثوري العظيم، هي الجماعات المنفذة. |
Zoe was, stationed at a base in South Carolina. | Open Subtitles | (زوي) كانت متمركزة في قاعدة في جنوب (كارولاينا) |
39. As at 30 September 2008, UNAMID had 27 helicopters and 3 fixed-wing aircraft positioned at airports in Darfur. | UN | 39 - وبحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008 كانت العملية المختلطة تملك 27 طائرة مروحيّة وثلاث طائرات ثابتة الجناحين متمركزة في مطارات دارفور. |
These will be centralized under programme support and accordingly no resources are requested under this subprogramme. | UN | وسيجري جعل هذه اﻷنشطة متمركزة في إطار دعم البرامج، وبالتالي لا يطلب رصد موارد في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
126. It was observed that responsibilities for the management of the routine operations of the support account were not centralized in one controlling or management body. | UN | ١٢٦ - لوحظ أن المسؤوليات المتعلقة بإدارة العمليات العادية لحساب الدعم ليست متمركزة في هيئة واحدة للمراقبة أو اﻹدارة. |