"متناول الجمهور" - Translation from Arabic to English

    • accessible to the public
        
    • public domain
        
    • public accessibility
        
    • made publicly available
        
    • available to the public
        
    • publicly accessible
        
    • made public
        
    It stated that information on budget funds of the Parliament and on the expenditures was not accessible to the public. UN وذكرت الورقة أن المعلومات المتعلقة باعتمادات ميزانية البرلمان وبالنفقات ليست في متناول الجمهور.
    The Centre works to make human rights information accessible to the public by organising conferences and seminars on human rights issues and by providing human rights education. UN ويعمل المركز لجعل المعلومات الخاصة بحقوق الإنسان في متناول الجمهور بتنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية بشأن قضايا حقوق الإنسان وتوفير التعليم في مجال حقوق الإنسان.
    External hosts were used more often when the data were deemed to be already in the public domain. UN واستخدُمت خدمات الاستضافة الخارجية في أحيان أكثر عندما ارتؤي أن البيانات موجودة بالفعل في متناول الجمهور.
    Article 5. public accessibility of legal texts UN المادة ٥ - وضع النصوص القانونية متناول الجمهور
    The report shall be made publicly available. UN ويتعين جعل هذا التقرير في متناول الجمهور.
    Results of scientific research and related data on the deep sea should be made available to the public. UN ينبغي أن توضع نتائج البحوث العلمية والبيانات المتصلة بها فيما يتعلق بأعماق البحار في متناول الجمهور.
    The State party should take further steps in ensuring a well-coordinated, transparent and publicly accessible approach to overseeing implementation of Canadian obligations under the United Nations human rights mechanisms, including the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات أخرى تضمن اعتماد نهج محكم التنسيق وشفاف وفي متناول الجمهور للإشراف على تنفيذ كندا التزاماتها بموجب آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الاتفاقية.
    The report prepared by the organ would be an official document of the Conference of the Parties, which would, as such, be made public. UN ويعتبر التقرير الذي تعدّه الهيئة المذكورة وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف، ويكون بهذه الصفة في متناول الجمهور.
    46. Budget documents should be available and accessible to the public in a timely manner. UN ٤٦- وتنبغي إتاحة وثائق الميزانية ووضعها في متناول الجمهور في الوقت المناسب.
    At present, the texts of the international instruments adopted by its General Conference or under the auspices of UNESCO are easily accessible to the public, including the status of ratifications and reservations or declarations made by States parties. UN وأصبح اليوم الاطلاع على نصوص الصكوك الدولية التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو أو تحت رعايتها، بما فيها الوضع الآني للتصديقات والتحفظات أو الإعلانات التي أصدرتها دول أطراف في متناول الجمهور.
    The joint web site, run by various United Nations agencies, helped to make the system's activities and projects accessible to the public. UN وقد ساعد الموقع الإلكتروني المشترك الذي تديره وكالات متنوعة تابعة للأمم المتحدة في وضع أنشطة المنظومة ومشاريعها في متناول الجمهور.
    At the same time, the Hong Kong Government believes that it should not give effect to a new form of legislation that impinges so closely on everyday social interaction before that legislation is made accessible to the public in the form of the codes. UN وفي الوقت نفسه، تعتقد حكومة هونغ كونغ أنه لا ينبغي لها أن تضع موضع التنفيذ شكلاً جديداً من أشكال التشريع يمس على نحو مفرط التفاعل الاجتماعي اليومي قبل أن يصبح هذا التشريع في متناول الجمهور في شكل مدونات لقواعد الممارسة.
    The Mayor's interest in hosting an Information Centre focused on rendering the material in question accessible to the public for information and research purposes. UN وتركز اهتمام رئيس البلدية فيما يتعلق باستضافة مركز للمعلومات في جعل المواد المعنية في متناول الجمهور لأغراض الإعلام والبحث.
    21. All reports communicated to the Permanent Secretariat in accordance with the present procedures, as well as institutional information pursuant to paragraph 22, shall be in the public domain. UN ١٢- توضع في متناول الجمهور كافة التقارير التي ترسل الى اﻷمانة الدائمة وفقا لهذه اﻹجراءات فضلا عن المعلومات المؤسسية المقدمة عملا بالفقرة ٢٢.
    21. All reports communicated to the permanent secretariat in accordance with the present procedures, as well as institutional information pursuant to paragraph 22, shall be in the public domain. UN ١٢- توضع في متناول الجمهور كافة التقارير التي ترسل الى اﻷمانة الدائمة وفقا لهذه اﻹجراءات فضلا عن المعلومات المؤسسية المقدمة عملا بالفقرة ٢٢.
    Article 5. public accessibility of legal texts UN المادة 5- وضع النصوص القانونية في متناول الجمهور
    Article 5. public accessibility of legal texts UN المادة 5- وضع النصوص القانونية في متناول الجمهور
    As an example, documents outlining the procedures for de-listing requests and describing the application process were created and made publicly available. UN وعلى سبيل المثال، أعدّت الوثائق التي تعرض الإجراءات اللازمة لتقديم طلبات شطب الأسماء من القائمة ووصف عملية تقديمها، ووضعت في متناول الجمهور.
    The report shall be made publicly available. UN ويكون التقرير في متناول الجمهور.
    Monitoring of implementation is ongoing and results are available to the public. UN ويجري حالياً رصد التنفيذ فضلاً عن وضع نتائج هذا الرصد في متناول الجمهور.
    9. Switzerland proposes that the regulatory bodies' findings and decisions on the safety of nuclear installations be made available to the public. UN 9 - تقترح سويسرا أن توضع في متناول الجمهور نتائج وقرارات الهيئات التنظيمية المتعلقة بسلامة المنشآت النووية.
    96. States must put in place a single, publicly accessible register for civil society organizations. UN 96 - وينبغي للدول أن تضع سجلا موحدا لمنظمات المجتمع المدني يكون في متناول الجمهور.
    For example, findings, reports and discussions can be made public or made available to other States undergoing the review process. UN فيمكن على سبيل المثال وضع النتائج والتقارير والمناقشات في متناول الجمهور أو جعلها متاحة لدول أخرى بصدد إجراء عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more