"متنوعة من المواضيع" - Translation from Arabic to English

    • variety of topics
        
    • variety of subjects
        
    • variety of themes
        
    663. Population censuses cover a variety of topics. UN 663 - ويغطي التعداد السكاني مجموعة متنوعة من المواضيع.
    Furthermore, since the goals relate to a variety of topics, encompassing a wide group of United Nations programmes, coordination and sharing of information is particularly important. UN وفضلا عن ذلك، فإنه لما كانت الأهداف تتصل بطائفة متنوعة من المواضيع تشمل مجموعة واسعة من برامج الأمم المتحدة، يعتبر التنسيق وتقاسم المعلومات ذوي أهمية خاصة.
    Governments' positions expressed during the debate should be given no less weight than written replies to the Committee's questionnaires since small States were limited in their ability to produce documents on a wide variety of topics. UN وينبغي ألا تُعطى مواقف الحكومات التي أُعرب عنها أثناء المناقشة ثقلاً أقل من الردود الخطية على استبيان اللجنة لأن الدول الصغيرة محدودة في قدرتها على إصدار وثائق بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع.
    A search engine allows users to locate existing training materials on a variety of subjects. UN وهناك آلة بحث تسمح للمنتفعين بتحديد موقع المواد التدريبية المتاحة فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من المواضيع.
    In coordination with NGOs and other Agency departments, awareness-raising sessions were organized for groups of women on a variety of subjects. UN وبالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من إدارات الوكالة، نظمت دورات لتوعية جماعات النساء بشأن طائفة متنوعة من المواضيع.
    In particular, members expressed interest in the proposal to hold seminars on a variety of themes related to the work of the Committee. UN وأعرب اﻷعضاء على وجه الخصوص عن اهتمامهم بالاقتراح المتعلق بعقد حلقات دراسية بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع ذات الصلة بعمل اللجنة.
    92. The spread of the Internet has made available to people around the world an abundance -- if not always a wealth -- of information on a virtually unlimited variety of topics, including sustainable development. UN 92 - أتاح انتشار الإنترنت للبشر في سائر أرجاء العالم وفرة - إن لم يكن ثروة - من المعلومات حول طائفة متنوعة من المواضيع لا حد لها، من بينها التنمية المستدامة.
    2. The IAEA secretariat provides training courses on a variety of topics and for different audiences. UN 2- تقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورات تدريبية بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع وتستهدف قطاعات مختلفة.
    I was curious about a variety of topics and I couldn't decide which one to focus my attention on, so, Open Subtitles كنت أشعر بالفضول حول مجموعة متنوعة من المواضيع و لم أستطع إن أقرر أي واحدة يجب إن أركز أنتباهيعليها,لذا ...
    128. As part of the continuing improvement of the National Education System, it was felt necessary to include a variety of topics connected with sex - the biological aspects as well as the ethical and social ones - from the earliest grades, in the lessons on nature and the human body. UN ١٢٨ - وكجزء من التحسينات المستمرة التي يقوم بها نظام التعليم الوطني، ارتُئي أن من الضروري إدراج مجموعة متنوعة من المواضيع التي تتناول التربية الجنسية. وقد أُدخلت هذه المواضيع، بداية من الصفوف اﻷولى من التعليم، ضمن الجوانب البيولوجية واﻷخلاقية والاجتماعية من دراسة الطبيعة وجسم اﻹنسان.
    It is hard to read, it is hard to understand and hard to explain perhaps, but it does have a follow—up mechanism for a convention which, in the final analysis, was legally innovative and provides an umbrella to which can be added a variety of protocols on a variety of weapons or a variety of topics. UN وربما كان نص الاتفاقية صعب القراءة وصعب الفهم وصعب الشرح، لكنه يتضمن فعلاً آلية متابعة لاتفاقية كانت، في التحليل النهائي، إتفاقية إبداعية من الناحية القانونية وتوفﱢر مظلة يمكن أن تضاف إليها مجموعة متنوعة من البروتوكولات بشأن مجموعة متنوعة من اﻷسلحة ومجموعة متنوعة من المواضيع.
    (c) To avoid overburdening delegations with written reports, throughout 2002 and 2003 the secretariat has been delivering a series of oral reports on a variety of topics. UN (ج) تفاديا لإثقال كاهل الوفود بتقارير خطية، قامت الأمانة خلال عامي 2002 و 2003 بتوزيع سلسلة من التقارير الشفوية عن مجموعة متنوعة من المواضيع.
    As the Board's recommendations cover a wide variety of topics across many organizations (and the statistics vary significantly among them), no reason could be identified for the change in the overall rate of implementation; however, the Board has commented in section III on individual organizations, where possible. UN ونظرا إلى أن توصيات المجلس تغطي مجموعة متنوعة من المواضيع تهم العديد من المنظمات التي تتباين إحصائياتها كثيرا، لم يمكن تحديد سبب ذلك التغير في معدل التنفيذ عموما. بيد أن المجلس أورد في الفرع الثالث من التقرير وحيثما أمكن تعليقات على فرادى المنظمات.
    190. An office within KFOR provides continuous public awareness campaigns on a wide variety of topics in the local media and on public signs and billboards. UN 190- ويضطلع مكتب في " كفور " بحملات توعية عامة مستمرة بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع في وسائط الإعلام المحلية وعلى لوحات الإعلان العامة.
    A preliminary examination of those electronic files and accompanying documentation revealed that they comprised classified intelligence reports on a wide variety of topics which were obtained by General Al-Hajj from the Internal Security Forces and illegally kept by him. UN وكشف الفحص الأول لهذه الملفات الإلكترونية والوثائق المصاحبة لها أنها تشمل تقارير استخبارية سرية عن طائفة كبيرة متنوعة من المواضيع حصل عليها اللواء الحاج من قوى الأمن الداخلي واحتفظ بها بطريقة غير مشروعة.
    Training courses cover a variety of subjects. UN والدورات التدريبية تشمل مجموعة متنوعة من المواضيع.
    The Advisory Committee cautioned in paragraph VIII.57 of its report that too many working groups holding too many meetings and discussing a large variety of subjects might be a recipe for protracted discussions and ultimate failure. UN وحذرت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ثامنا 57 من تقريرها، بأن كثرة الأفرقة العاملة وعقدها لقاءات متعددة ومناقشة طائفة متنوعة من المواضيع قد يؤدي إلى مناقشات مطولة وإلى الفشل في نهاية المطاف.
    Algeria’s accession to a large number of international conventions and treaties on a great variety of subjects attested to its commitment to the primacy of law and the wide application thereof. UN وإن انضمام الجزائر إلى عدد كبير من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بمجموعة متنوعة من المواضيع يدل على التزامها بسيادة القانون وتطبيقه على نطاق واسع.
    It is with this conviction that Israel has acted for over 40 years to share, with all, its unique experience of a variety of subjects concerning sustainable development, including the utilization of solar energy and the re-use and recycling of urban and industrial waste water, and to learn from the experience of others. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد فإن إسرائيل قد عملت طوال ما يزيد عن أربعين عاما على اقتسام خبرتها الفريدة في طائفة متنوعة من المواضيع المتعلقة بالتنمية المستدامة مع الجميع، بما في ذلك استخدام الطاقة الشمسية وإعادة استخدام وتدوير المياه العادمة في المناطق الحضرية والصناعية، والتعلم من خبرات اﻵخرين.
    The Conference met under the Chairmanship of Massoumeh Ebtekar, Vice-President and Head of the Department of Environment of the Islamic Republic of Iran, and undertook an extensive and rich discussion on a variety of themes related to environment, peace and dialogue. UN وقد اجتمع المؤتمر تحت رئاسة السيدة معصومه ابتكار، نائب الرئيس ورئيس إدارة البيئة بجمهورية إيران الإسلامية، وأجرى مناقشة مستفيضة وغنية بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع المتصلة بالبيئة والسلام والحوار.
    The portal is more and more recognized as a gateway to space-based information, as clearly evidenced by the popularity and utility of the resource pages set up to cover a variety of themes, events and useful products. UN ويتزايد باطِّراد ما تحظى البوَّابة به من تقدير باعتبارها معبراً إلى المعلومات الفضائية، وذلك يبدو جلياً في الإقبال على صفحات الموارد التي أُعدَّت لتشمل مجموعة متنوعة من المواضيع المحورية والأحداث والنواتج المفيدة وكثافة الاستفادة من تلك الصفحات.
    16. In 2012, when the second cycle of the universal periodic review started, OHCHR provided States with support on a variety of themes by means of different frameworks of cooperation. UN 16- وفي عام 2012، حيث بدأت الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، قدمت المفوضية الدعم للدول بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع عن طريق مختلف أطر التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more