"متن التقرير" - Translation from Arabic to English

    • main body of the report
        
    • the main report
        
    • the body of its report
        
    • main text of the report
        
    • the narrative
        
    • body of the report are
        
    • narrative of the report
        
    • main part of the report
        
    • the main text
        
    • the core of the report
        
    Again, this falls back essentially on the fundamentally differing starting points of the different entities that are outlined in the main body of the report. UN ويعزى ذلك أساسا إلى الاختلاف الجوهري في منطلقات مختلف الكيانات المذكورة في متن التقرير.
    The main body of the report highlights key achievements. UN ويلقي متن التقرير الضوء على المنجزات الرئيسية.
    Actions taken by the administration in response to the Board's recommendations are noted in the main body of the report and in annex II, although it should be noted that those actions have not yet been subject to audit. UN وترد في متن التقرير ومرفقه الثاني الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس، رغم أنه يجدر ملاحظة أن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة.
    In addition, regulations exclude the insertion of maps, photographs and charts in the main report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنع القواعد المطبقة إدراج الخرائط والصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية في متن التقرير.
    27. In the body of its report, the Board recommended, in paragraph 33, that government and non-government obligations be provided with distinct code numbers in IMIS for more effective monitoring. UN 27 - في متن التقرير أوصى المجلس، في الفقرة 33 بإعطاء الالتزامات الحكومية وغير الحكومية رموزا رقمية مميزة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل تحقيقا لمراقبة أكثر فعالية.
    The main text of the report should be succinct, avoiding descriptions of information already presented in tables or in the annexes. UN فينبغي أن يتسم متن التقرير باﻹيجاز ومن خلال تفادي تفاصيل المعلومات التي سبق إدراجها في الجداول أو المرفقات.
    For example, various statistical data should be provided in graphs and charts in an annex to the budget document, rather than in the main body of the report. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي توفير مختلف البيانات الإحصائية في شكل رسوم ومخططات بيانية في مرفق لوثيقة الميزانية، بدلا من إدراجها في متن التقرير.
    Incorporation of information on follow-up into the main body of the report would obviate the need for annex II, which could be replaced by a short summary table at the beginning of the report. UN وإدراج المعلومات عن المتابعة في متن التقرير يؤدي إلى انتفاء الحاجة إلى المرفق الثاني الذي يمكن الاستعاضة عنه بجدول موجز قصير يرد في بداية التقرير.
    4. The present document comprises three separate parts: the main body of the report and two annexes. UN 4 - وتضم هذه الوثيقة ثلاثة أجزاء مستقلة هي متن التقرير ومرفقان.
    However, given all the other available sources, the national accounts data are still considered very reliable as illustrated in table 1 and discussed in paragraph 47 of the main body of the report. UN بيد أنه بالنظر إلى جميع المصادر المتاحة اﻷخرى، فإن بيانات الحسابات القومية تعتبر مع ذلك على درجة عالية من الموثوقية كما يتضح في الجدول ١ ومن المناقشة الواردة في الفقرة ٤٧ من متن التقرير.
    In fact, the inclusion of part of the framework in the main body of the report and the rest in an annex, in the Committee's view, complicates consideration of the proposed budgets. UN بل إن اللجنة ترى أن إدراج جزء من الإطار في متن التقرير وما تبقى منه في مرفق، من شأنه أن يُعقّد النظر في الميزانيات المقترحة.
    For example, various statistical data should be provided in graphs and charts in an annex to the budget document, rather than in the main body of the report. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي توفير مختلف البيانات الإحصائية في شكل رسوم أو مخططات بيانية في مرفق لوثيقة الميزانية، بدلا من إدراجها في متن التقرير.
    For example, various statistical data should be provided in graphs and charts in an annex to the budget document, rather than in the main body of the report. " (para. 5) UN وعلى سبيل المثال، ينبغي توفير مختلف البيانات الإحصائية في شكل رسوم أو مخططات بيانية في مرفق لوثيقة الميزانية، بدلا من إدراجها في متن التقرير " . (الفقرة 5)
    The history of the testing programme, general description of its impact, the institutional arrangements and process to implement resolution 52/169 M can be found in the main body of the report. UN ويرد في متن التقرير تاريخ برنامج التجارب النووية، ووصف عام للآثار الناجمة عنه، والترتيبات والعمليات المؤسسية لتنفيذ القرار 52/169 ميم.
    In addition, regulations exclude the insertion of maps, photographs and charts in the main report. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنع القواعد إدراج الخرائط والصور الفوتوغرافية والأشكال البيانية في متن التقرير.
    97. The Panel has noted in the body of its report a number of areas that require policy action by the African countries. UN 97 - وقد لاحظ الفريق الاستشاري في متن التقرير عددا من المجالات التي تتطلب قيام البلدان الأفريقية بإجراء في مجال السياسة العامة.
    The results of its work are presented for the general reader in the main text of the report to the General Assembly. UN ونتائج عمل اللجنة تعرض على عموم القراء في متن التقرير المقدم الى الجمعية العامة.
    The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. UN وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع.
    58. For ease of reference, some recommendations contained in the body of the report are summarized below for consideration by the Council. UN 58 - وتيسيراً للإحالة، لُخصت بعض التوصيات الواردة في متن التقرير أدناه لينظُر فيها المجلس.
    The justification for new posts in annex III to the budget document should avoid lengthy and repetitious descriptions of organizational units’ responsibilities and structures which have already been described in the main part of the report. UN وينبغي أن تتفادى مسوغات الوظائف الجديدة الواردة في المرفق الثالث من وثيقة الميزانية الوصف المطول والمتكرر لمسؤوليات وهياكل الوحدات التنظيمية التي سبق وصفها في متن التقرير.
    In accordance with the guidance provided by the CTC, Part II constitutes the core of the report. UN واسترشادا بالدليل الذي وضعته لجنة مكافحة الإرهاب، يتألف الجزء الثاني من متن التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more