"متن قارب" - Translation from Arabic to English

    • on a boat
        
    • 's boat
        
    • the boat
        
    • in a boat
        
    • fishing boat
        
    • by boat
        
    Hey, you tell your teacher we sailed over on a boat, too. Open Subtitles أصغي، أخبري مدرستك أننا أبحرنا إلى هنا على متن قارب أيضاً
    Two of our favorite writers and I'm stuck on a boat. Open Subtitles اثنان من الكتاب المفضلين لدينا وأنا عالقة على متن قارب.
    You don't need to swim if you're on a boat. Open Subtitles لا احتاج إلى السباحة إذا كنت على متن قارب
    There was plenty of evidence on Jared's boat. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأدلة على متن قارب جاريد.
    They'll board the boat like a bunch of pirates, and they'll gnaw our faces off. Open Subtitles أنها سوف متن قارب مثل حفنة من القراصنة، وأنها سوف نخر وجوهنا خارج.
    Only, he isn't in a boat parked in the water, is he? Open Subtitles إلا أنه ليس على متن قارب مركون على الماء, أليس كذلك؟
    The two cops and the undertaker that go on a fishing boat. Open Subtitles رجال شرطة اثنين و متعهد أن يذهب على متن قارب الصيد.
    If they try to bring the fuel rods into the city by boat, we'll spot them. Open Subtitles إن كانوا يحاولون إدخال القضبان النووية إلى المدينة على متن قارب فسنراهم
    Looks like the Colombian posse's meeting on a boat. Open Subtitles يبدوا انه أجتماع شيوح كولومبي علي متن قارب.
    Last known location -- 20 miles off the coast, which means he's got her on a boat. Open Subtitles والموقع الأخير المعروف هو 20 ميلاً عن الساحل مما يعني أنّه يحتجزها على متن قارب
    Big and I, trapped together on a boat without dates. Open Subtitles الكبير وأنا، محاصرين معا على متن قارب دون التواريخ.
    Windows if you're on land and portholes if you're on a boat. Open Subtitles نوافذ إن كنتَ على اليابسة ومنافذ إن كنتَ على متن قارب
    He came over here on a boat when he was a baby. Open Subtitles وقال انه جاء إلى هنا على متن قارب عندما كان طفلا
    Look, we are gonna haul ass out to that marina, we're gonna hop on a boat, and we're gonna get out on the ocean. Open Subtitles اسمعوا، سنذهب بسرعة إلى الميناء سنصعد على متن قارب وسنبحر في المحيط
    Yeah, I can get there faster ona plane than they can on a boat. Open Subtitles نعم، يمكنني الحصول على هناك أسرع على طائرة مما يمكن على متن قارب.
    Now our friends need us, I'm just a schmuck on a boat with no idea how to save them. Open Subtitles الآن لدينا أصدقاء في حاجة لنا، أنا مجرد الأطوار على متن قارب مع أي فكرة عن كيفية حفظها. سيلفستر:
    If this doesn't work, you do realize that we're just two people on a boat, singing the anthem. Open Subtitles إذا لم يفلح هذا تدرك بأننا مجرد شخصان على متن قارب نتغني بالنشيد الوطني
    Plus, why do it on a boat? Open Subtitles بالاضافة لماذا قد يقتل نفسه على متن قارب ؟
    I have sold everything my parents gave me, and I have just enough to book passage on a boat out of here, out of her reach. Open Subtitles لقد بعت كلّ ما أعطاني إيّاه والداي ولديّ ما يكفي للسفر على متن قارب مِنْ هنا
    He's on the Commodore's boat with Bluto and Swee'Pea! Open Subtitles وهو على متن قارب الكومودور مع بلوتو وSwee'Pea!
    I remember the day she put us aboard the boat in Cork, my brother and me, how she made me promise to take care of him. Open Subtitles أتذكر اليوم حيث أنها وضعتنا على متن قارب في كورك أنا وشقيقي
    He told me that he worked in a boat and traveled around the world. Open Subtitles أخبرني أنهُ كان يعمل على متن قارب وجابَ العالم.
    He went to the North Pole on a fishing boat. Open Subtitles لقد ذهب إلي القطب الشمالي على متن قارب صيد
    In the south-west to Bandar Abbas, then across the Gulf by boat to Oman. Open Subtitles في الجنوب الغربي من بندر عباس , ثم عبر الخليج على متن قارب الى سلطنة عمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more