They are accused of involvement in an alleged plot to organize a coup d'état. | UN | وكلـهم متهمون بالتورط في مؤامرة مزعومة لقلب نظام الحكم. |
And are all five gentlemen charged with burglary, second degree? | Open Subtitles | هل كل المتهمين الخمسة متهمون بالسرقة من الدرجة الثانية؟ |
The defendants are charged with one count of first-degree murder. | Open Subtitles | المدعى عليهم متهمون بجريمة قتل من الدرجة الأولى. |
Awaiting Transfer to ICTR: 5 indicted persons | UN | متهمون في انتظار نقلهم إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا: 5 أشخاص متهمين |
In ICTY, additional indictees might become so if they are taken into custody. | UN | وفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يمكن أن يدان متهمون آخرون إذا احتجزوا. |
These fools stand accused of grand larceny, willful deception and fraud. | Open Subtitles | هؤلاء الحمقى متهمون بالسرقة، والخداع المتعمد والاحتيال. |
The Eritreans who remain in detention are accused of being a security risk because some of them have completed their national service in Eritrea. | UN | واﻹريتريون الذين لا يزالون محبوسين متهمون بأنهم يشكلون خطرا أمنيا ﻷن بعضا منهم أكمل خدمته الوطنية في إريتريا. |
Eritreans are accused of being fascists and chauvinists, of being belligerent and spiteful, neo-colonialist, anti-people, etc. | UN | فاﻹريتريون متهمون بأنهم فاشيون ومغالون في وطنيتهم، ومولعون بالقتال وحقودون، ومستعمرون جدد، وكارهون للناس إلى آخر ذلك. |
Sumo and his colleagues, Captain Suah and Zeco Dadiah, the company manager, are accused of gross human rights violations, including looting and abuse of locals and other logging operators. | UN | وسومو وزميلاه، الكابتن سواه وزيكو دادياه، مدير الشركة، متهمون بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك نهب وإيذاء السكان المحليين والجهات الأخرى المشتغلة بقطع الأشجار. |
They are not being accused of any act of violence, but only of preparing documents and stating opinions. | UN | وفي الواقع فإنه لا يُؤخذ عليهم ارتكاب أي فعل من أفعال العنف، بل هم متهمون فقط بإعداد وثائق وإبداء آراء. |
Other children are themselves accused of having committed acts of genocide. | UN | وهناك أطفال آخرون متهمون بارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية. |
They have all been charged with treasonable complicity, jeopardizing State security, rebellion, transporting weapons of war and incitement to arm. | UN | وجميعهم متهمون بالتواطؤ في الخيانة، وتعريض أمن الدولة للخطر، والتمرُّد، ونقل أسلحة حربية، والتحريض على التسلُّح. |
Currently, 26 individuals are in detention, 24 of whom are charged with murder. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر 26 شخصاً رهن الاحتجاز، منهم 24 متهمون بالقتل العمد. |
The defendants are charged with violating equal status of residents of Kosovo, preventing or hindering a public meeting, inflicting light bodily harm, and damage to movable property. | UN | والمدعى عليهم متهمون بانتهاك المساواة في الوضع بين سكان كوسوفو، ومنع أو عرقلة اجتماع عام، وإلحاق أذى بدني خفيف، وإلحاق أضرار بممتلكات منقولة. |
With regard to both Tribunals, there are indicted persons still at large, some of whom are particularly high-level accused or are alleged to have committed crimes that should be dealt with at the international level. | UN | وفي ما يتعلق بالمحكمتين، لا يزال هناك أشخاص متهمون لم يقبض عليهم، ومن بينهم بعض المتهمين من رتب رفيعة على نحو خاص أو من اتهموا بارتكاب أو ادّعي بأنهم ارتكبوا جرائم يجب مقاضاتها على الصعيد الدولي. |
These include 55 first-instance judgements involving 75 accused, 9 of which were guilty pleas; 10 referrals to national jurisdictions comprised of four apprehended accused and six fugitive cases; three top-priority fugitives whose cases have been transferred to the Mechanism; two withdrawn indictments, and three indictees who died prior to or in the course of the trial. | UN | ويشمل ذلك إصـــدار 55 حكمــا ابتدائيا بشـــأن 75 متهما، أقــر 9 منهم بأنهم مذنبون؛ وأحيل 10 متهمين إلى محاكم وطنية، منهم أربعة ألقي القبض عليهم وست قضايا لهاربين من العدالة وثلاثة هاربين ذوي أولوية قصوى أُحيلت قضاياهم إلى الآلية؛ وسُحبت لائحتا اتهام، وتُوفي ثلاثة متهمون قبل المحاكمة أو أثناء سيرها. |
The father and three of his friends stand accused of abusing the boy. | Open Subtitles | الاب وثلاثة من اصدقائه متهمون باغتصاب الصبي |
I think Minton and the ADU are strong suspects. | Open Subtitles | ام انهم متعصبون حقيقيون اظن ان منتون و ا د و متهمون حقيقيون |
The former President of Côte d'Ivoire had allegedly hired some 4,500 Liberian mercenaries after his electoral defeat in 2010, who were accused of committing grave human rights violations. | UN | وأضافت أن رئيس كوت ديفوار السابق استأجر فيما يقال نحو 500 4 من المرتزقة الليبريين بعد هزيمته في الانتخابات عام 2010، وأن هؤلاء المرتزقة متهمون بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. |
accused persons have been in custody awaiting trial for lengthy periods, a number of them since 1996. | UN | وهناك حاليا قيد الاحتجاز منذ فترات طويلة أشخاص متهمون ينتظرون المحاكمة، وعدد منهم ينتظر المحاكمة منذ عام ١٩٩٦. |
These three young people, who were charged under section 295 C of the Penal Code, cannot be released on bail and risk capital punishment. | UN | وهؤلاء الشبان متهمون بموجب القسم ٥٩٢ جيم من قانون العقوبات، ولا يمكن إطلاق سراحهم بشروط وهم معرضون لﻹعدام. |
"if you air this interview, you're guilty of treason." | Open Subtitles | من وزارة العدل، ويقول، لو عرضتم هذه المقابلة، أنتم متهمون بالخيانة. |
Some of these supporters and leaders are suspected participants of the 1994 Rwandan genocide. | UN | وبعض هؤلاء المناصرين والقادة متهمون بالمشاركة في أعمال الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994. |
Other persons accused of collusion with the Banyamulenge were “necklaced”. | UN | وتعرض للتعذيب أشخاص آخرون متهمون بالتواطؤ من البانيامولنغي. |