"متوترة جدا" - Translation from Arabic to English

    • so nervous
        
    • very tense
        
    • so stressed
        
    • too tense
        
    • so uptight
        
    • quite tense
        
    • pretty tense
        
    • very nervous
        
    Well, I was so nervous, I ended up reading that one anyways. Open Subtitles حسنا, كنت متوترة جدا وانتهى بي الحال إلى قرائة تلك الرسالة
    You just make me so nervous that I can't... Open Subtitles انت فقط تجعلينني متوترة جدا .. بحيث لا اقدر
    The Kenyan authorities, including the President of the Republic, have maintained very tense relations with my country for at least a year now. UN والسلطات الكينية، بما في ذلك رئيس الجمهورية، تبقي على علاقات متوترة جدا مع بلدي منذ سنة على اﻷقل.
    I couldn't sleep, Dad. I felt very tense. Open Subtitles لم أستطع النوم, يا أبي شعرت بأنني متوترة جدا
    It's such a great gift, but I'm so stressed... Open Subtitles لا, إنها هدية عظيمة تعطونا إياها ولكنني متوترة جدا
    Her larynx muscles are too tense. Damn it. Ugh! Open Subtitles عضلات الحنجرة متوترة جدا اللعنه هل أنت بخير؟
    Oh, I know everyone at your high school isn't so uptight. Open Subtitles أوه، أعرف كل شخص في مدرستك العليا ليست متوترة جدا.
    You seem so nervous. Open Subtitles لكنني هنا فقط لأنكِ ترغبين بأن أكون هنا. تبدين متوترة جدا.
    I hope I'm near the beginning. I'm so nervous. Open Subtitles أتمنى أن أكون في بداية القائمة انني متوترة جدا
    I am so nervous, I think I'm gonna pee. Open Subtitles أنا متوترة جدا أظنني سوف أتبول
    I was so nervous my palms were sweaty. Open Subtitles كنت متوترة جدا ,راحة يدى كانت ناعمة جدا
    I was so nervous about that letter. Open Subtitles لقد كنت متوترة جدا بخصوص هذه الرسالة
    You're so nervous and impulsive right now. Open Subtitles قليلا. أنتِ متوترة جدا .ومندفعة الآن
    In the northern provinces, the situation in Cabinda remained very tense, with fighting continuing throughout July and August. UN ١١ - وفي المقاطعات الشمالية، ما تزال الحالة في كابيندا متوترة جدا حيث استمر القتال طيلة تموز/ يوليه وآب/أغسطس.
    A presidential statement was adopted which reflected the Council's view that the situation in the Middle East was very tense and likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem could be reached. UN واعتُمد بيان رئاسي يعكس رأي المجلس بأن الحالة في الشرق الأوسط متوترة جدا ومن المرجح أن تظل كذلك، مالم يتم، وإلى أن يتم، التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    2. The situation in Tajikistan has been very tense. UN ٢ - ظلت الحالة في طاجيكستان متوترة جدا.
    I've been so stressed with this mom stuff that I haven't told you about and I took it out on you and I'm really sorry. Open Subtitles لقد كنت متوترة جدا بأمر والدتي الذي لم أخبرك بشأنه، والذي بسببه صببت جام غضبي عليك وأنا متأسفة جدا
    It's just that you've been so stressed about this wedding. Open Subtitles انه فقط انك كنتي متوترة جدا في الزفاف
    Between Tim and Walter and Happy and Toby, it's too tense. Open Subtitles بين تيم والتر وسعيد وتوبي، أنها متوترة جدا.
    Would you stobeing so uptight? Open Subtitles هل تتوقفي أن تكوني متوترة جدا ؟
    Yes, shoulders are you quite tense. Open Subtitles نعم، كتفيك متوترة جدا.
    She's pretty tense working on that article, huh? Open Subtitles وهي متوترة جدا العمل على تلك المادة، هاه؟
    I was very nervous because in his waking state... he never remembered anything from his trance state... and I wondered if there could be some way... of locking these two things together. Open Subtitles لقد كنت متوترة جدا لأنهإذاكانفيحالة الوعي.. لايتذكرأي شيءمناللاوعي.. وتساءلتهليوجدطريقة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more