"متوجهين" - Translation from Arabic to English

    • headed
        
    • heading
        
    • travelling
        
    • en route
        
    Though, it's not like they have a way to hide the Armored Titan's footsteps, but I think that's where they're headed. Open Subtitles برغم أنه من المحال أن يخفوا آثار أقدام عملاق مدرّع إلّا أنّي أظنهم متوجهين إلى هناك.
    Monty, I need to know where we're headed. Open Subtitles مونتي . أنا بحاجة لكي أعرف أين هم متوجهين
    Booth and herold were headed south and east. Open Subtitles بوث و هارولد كانوا متوجهين الى الجنوب والشرق
    They were last known to be heading this way. Open Subtitles واخر المعلومات عنهم انهم كانوا متوجهين الي هنا
    Now, tonight, we are heading for Madrid in three convertible supercars. Open Subtitles الآن , الليلة , كنا متوجهين الى مدريد في ثلاث سيارات في سطح متحرك
    Not at this time, but best guess is they're heading for the Somali coast. Open Subtitles ليس في الوقت الحاضر، ولكن أغلب الظن إنهم متوجهين نحو السواحل الصومالية
    That's where we were headed. It could be the break we need. Open Subtitles ، ذلك حيث كنا متوجهين ربما يكون الحل الذي نحتاجه
    Well, if the boys were headed into the "wilderness," Open Subtitles حسناً .. أذا كانوا الأولاد متوجهين الى .. البراري
    Something tells me, though, they're not headed to the beach. Open Subtitles لدي شعور,مع ذلك,أنهم ليس متوجهين الى الشاطيء
    But they were headed to rescue a unit under attack. Open Subtitles و لكن كانوا متوجهين لإنقاذ وحدة معرضة لهجوم
    And we were all in the back of a minibus headed towards Derry one morning. Open Subtitles و لقد كنا جميعا في حافلة صغيرة متوجهين نحو ديري في الصباح
    Big cross-country race for the boys, and we're all in the back of a minibus headed towards Derry one morning. Open Subtitles سباق كبير لاختراق الضاحية للأولاد و لقد كنا جميعا في حافلة صغيرة متوجهين نحو ديري في الصباح
    Because these women are all headed for the hospital, and then you're gonna have ambulances, you're gonna have TV trucks, and then everybody looks bad. Open Subtitles لان هؤلاء النسوة متوجهين للمشفى عندها سيتطلب الامر سيارات اسعاف و سيارات النقل التابعه للتلفزيون
    This way is north, so this is the way we were heading before. Open Subtitles بهذه الطريقة هو الشمال، لذلك هذا هو الطريق نحن متوجهين من قبل.
    I stand in me shop every day, watching them coming and going, walking right past me heading into The Paradise. Open Subtitles , أقف في المتجر كل يوم وأشاهد الناس يأتون ويذهبون يمشون بجواري متوجهين إلى الفردوس
    Ok, well, they were heading to that tattoo parlor with that freaky chick. Open Subtitles طيب، حسنا، كانوا متوجهين إلى أن صالون الوشم مع هذا الفرخ فظيع.
    We were heading off to Thanksgiving... my husband, my daughter, and me. Open Subtitles كنا متوجهين للأحتفال بعيد الشكر، أنا وزوجي وأنتي.
    We were heading from Ross Island in the direction of mainland Antarctica. Open Subtitles كنا متوجهين من جزيرة "روس" باتجاه البر الرئيسي للقارة القطبية الجنوبية.
    hey and then end up in a diner where you are and both heading in the same direction. Open Subtitles انه مذهل و نتناول الطعام بنفس المكان متوجهين بنفس الاتجاه
    Last I saw them, they were heading into the farm. Open Subtitles آخر مرّة رأيتهم ، كانوا متوجهين إلى الحقل
    Reports have been received that prointegration militia murdered approximately 35 young men travelling on the Dobon Solo ferry from Dili to Kupang on 7 September. UN ووردت تقارير تفيد بأن الميليشيا المؤيدة للاندماج قامت في 7 أيلول/سبتمبر باغتيال زهاء 35 شاباً كانوا متوجهين إلى كوبان من ديلي على قارب العبور دوبون سولو.
    We were on the Commonwealth, en route to Chi Ceti IV. Open Subtitles لكن كنا في الإتحاد متوجهين لمدينة كاي فو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more