"متوسط الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • EU average
        
    • European Union average
        
    The actual monetary amount spent per student is lower than the EU average although as a percentage it is higher. UN والمبلغ النقدي المنفق فعليا عن كل طالب أقل من متوسط الاتحاد الأوروبي على الرغم من أنه أعلى بوصفه نسبة مئوية.
    Portugal's life expectancy at birth is convergent with the EU average. UN العمر المتوقع للبرتغال عند الولادة يقارب متوسط الاتحاد الأوروبي.
    In 2005, it was 4.6 while the EU average was 8.6 per 1000 inhabitants in 2005. UN في عام 2005 كانت النسبة 4.6 بينما كان متوسط الاتحاد الأوروبي 8.6 لكل 000 1 من السكان في 2005.
    This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. UN ويفوق هذا المعدل بشكل كبير معدل البلدان الأخرى في المنطقة، وهو أعلى كثيرا من متوسط الاتحاد الأوروبي.
    The average wage gap between men and women in Portugal, according to Eurostat, was 15.7 per cent in 2012, below the European Union average. UN فقد بلغ متوسط الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء في البرتغال، وفقاً للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، 15.7 في المائة في عام 2012، أي أقل من متوسط الاتحاد الأوروبي.
    The mortality rates of these diseases have exceeded the EU average over recent decades, despite the clear downward trend. UN ومعدلات الوفاة لهذه الأمراض تجاوزت متوسط الاتحاد الأوروبي خلال العقود الأخيرة، على الرغم من الاتجاه الواضح إلى الهبوط.
    By contrast, the corresponding figure for men is 6 % below the EU average. UN وعلى النقيض من ذلك، يراعى أن الرقم المناظر للرجل يقل عن متوسط الاتحاد الأوروبي بنسبة 6 في المائة.
    For men, the life expectancy in Finland has remained 1 to 2 years below the EU average since late 1970s. UN وظل العمر المتوقع لدى الرجال في فنلندا أدنى بسنة إلى سنتين من متوسط الاتحاد الأوروبي منذ أواخر سبعينيات القرن الماضي.
    This ratio was lower than the EU average of 2009 which was 14.4. UN وهذه نسبة أدنى من متوسط الاتحاد الأوروبي الذي كان يبلغ 14.4 في المائة في عام 2009.
    In the case of Poland this index grew from 54 percent in 2007 to 68 percent of the EU average in 2013, which means that the distance to the EU average was reduced by more than 1/4 in this period. UN وفي حالة بولندا، نما ذلك المؤشر من 54 في المائة في عام 2007 إلى 68 في المائة من متوسط الاتحاد الأوروبي عام 2013، مما يعني أن المسافة إلى متوسط الاتحاد الأوروبي انخفضت بأكثر من الربع خلال تلك الفترة.
    The position of the Netherlands when it comes to men in full-time units is still well above the EU average, which is currently 69.4. UN ومركز هولندا فيما يتعلق بالرجال العاملين لكل الوقت ما زال أعلى بكثير من متوسط الاتحاد الأوروبي الذي تصل نسبته إلى 69.4 في المائة في الوقت الراهن.
    The reported number of consultations with all doctors in Portugal was 3.9 consultations per capita in 2005, while the EU average was nearly seven consultations per year. UN إن عدد الاستشارات الواردة في التقرير مع جميع الأطباء في البرتغال بلغ 3.9 من الاستشارات لكل فرد في 2005، بينما بلغ متوسط الاتحاد الأوروبي حوالي سبع استشارات في العام.
    277. In 2006, the rate of women employed amounted to 46.3%, while the EU average marked a share of 57.4%. UN 277- وفي عام 2006، بلغ معدل توظيف النساء 3ر46%، بينما أظهر متوسط الاتحاد الأوروبي أن حصتهن في الاتحاد بلغت 4ر57%.
    For women, the life expectancy was greater than the EU average between the mid-1970s and the 1980s, but has remained slightly below it since then. UN أما بالنسبة إلى النساء فكان أعلى من متوسط الاتحاد الأوروبي بين أواسط السبعينيات والثمانينيات من القرن الماضي، لكنه ظل أدنى منه بقليل منذئذ.
    Despite the significant improvement since the 1970s, the Finnish life expectancy at the age of 65 years has remained 0.5 to 1 year below the EU average. UN وعلى الرغم من التحسن الكبير منذ سبعينيات القرن الماضي، ظل العمر المتوقع للفنلنديين عند 65 سنة أدنى بنصف سنة إلى سنة من متوسط الاتحاد الأوروبي.
    By the wage gap between men and women, Lithuania is at the EU average. Wage gaps remain due to vertical and horizontal segregation in the labour market. Women often hold lower positions than men and work in lower-paying economic sectors. UN وفي ضوء ثغرة الأجور الفاصلة بين الرجل والمرأة فإن ليتوانيا تُعَدّ عند متوسط الاتحاد الأوروبي وتظل ثغرات الأجور قائمة نظراً لوجود تمييز أفقي ورأسي في سوق العمل وكثيراً ما تشغل النساء مراكز أقل من مراكز الرجال كما يعملن في قطاعات اقتصادية أقل أجراً.
    28. The per capita GDP at purchasing power standards for 2007 stands at 91,6% of EU average (27 countries). UN 28- وبلغ متوسط القدرة الشرائية للفرد في عام 2007 نسبة 91.6 في المائة من متوسط الاتحاد الأوروبي (27 بلد).
    10. Mr. Chozas (Spain) said that Spain's figures for women's access to the labour market and women's wages were below the European Union average. UN 10 - السيد شوزاس (أسبانيا): قال إن أرقام أسبانيا بشأن وصول النساء إلى سوق العمل وأجور النساء تقل عن متوسط الاتحاد الأوروبي.
    121. Sensitivity to the macroeconomic situation also translated into a rise of overall unemployment, which increased by 0.8 points between 2002 and 2003, attaining 8.1 per cent (its pre-2002 level), compared to an increase in the European Union average from 8.9 to 9.1 per cent. UN 121- وأدى التأثر بالحالة الاقتصادية أيضاً إلى ازدياد أكبر في البطالة، فارتفعت بمقدار 0.8 نقطة في الفترة من 2002 إلى 2003 لتبلغ 8.1 في المائة، مسجلة بذلك النسبة التي كانت عليها قبل عام 2000، مما يمثل ازدياداً أسرع من متوسط الاتحاد الأوروبي الذي سجّل ارتفاعاً من 8.9 إلى 9.1 في المائة.
    With that rate currently at 24 per cent, France is above the European Union average (14 per cent in 2012). UN إن فرنسا، بمعدل تأنث يبلغ 24 في المائة لمجالس مجموعة الشركات المسجلة في البورصة، تعلو متوسط الاتحاد الأوروبي (14 في المائة، 2012).
    103. In the European Parliament, 33.3% of Spain's seats in 2004 were held by women; this percentage declined slightly in 2007, with 32.07%, but in any case the Spanish rate is higher than the European Union average (30.3%). UN 103 - وبالنسبة للبرلمان الأوروبي، شغلت المرأة 33.3 في المائة من مقاعد إسبانيا عام 2004؛ وانخفضت هذه النسبة المئوية انخفاضا طفيفا عام 2007 فأصبحت 32.07 في المائة؛ وعلى أي حال فالمعدل الإسباني يزيد عن متوسط الاتحاد الأوروبي (30.3 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more