"متوسط الفترة الزمنية" - Translation from Arabic to English

    • in the average time
        
    • average duration
        
    • average time of
        
    • the average turnaround time
        
    • in average time
        
    • average time frame
        
    • average amount of time
        
    (ii) Reduction in the average time required to process staff benefits UN ' 2` تقليص متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتنفيذ استحقاقات الموظفين
    No information was reported specifically on the two indicators of achievement, reduction in the average number of days a post remains vacant and reduction in the average time required to process staff benefits. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز المتمثلين في تخفيض متوسط عدد الأيام التي تظل فيها وظيفة ما شاغرة وتخفيض متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز استحقاقات الموظفين.
    average duration of each step of the treaty publication process UN متوسط الفترة الزمنية التي تستغرقها كل خطوة من عملية نشر المعاهدات
    (36) Changes in average time of accessing the Internet during " SARS " period: UN (36) التغيرات التي طرأت على متوسط الفترة الزمنية للاتصال بالإنترنت أثناء فترة انتشار مرض " السارس " :
    The programme continued to seek productivity improvements in the provision of its services and achieved reductions in the average turnaround time to process facility maintenance requests, a higher number of procurement cases processed by staff, the implementation of user-friendly travel tools and the achievement of high discount rates in air travel. UN وما زال البرنامج يسعى لتحسين إنتاجيته على مستوى تقديم خدماته، وتمكن من خفض متوسط الفترة الزمنية الفاصلة بين تقديم طلبات صيانة المباني وتلبيتها، ورفع عدد حالات المشتريات التي يجهزها الموظفون، وتطبيق وسائل ذات صلة بالسفر تكون سهلة الاستخدام، والحصول على معدلات عليا من التخفيضات في أسعار بطاقات السفر.
    The Office of Internal Oversight Services found that the average time frame for recruiting such staff was 347 days. UN ووجد المكتب أن متوسط الفترة الزمنية لتعيين هؤلاء الموظفين يصل إلى 347 يوما.
    The average amount of time required for such review was 6.5 days UN بلغ متوسط الفترة الزمنية المطلوبة لإجراء الاستعراض 6.5 أيام
    Reduction in the average time for review of local procurement authority requests (8 days) UN تخفيض متوسط الفترة الزمنية المخصصة لاستعراض طلبات الحصول على سلطة الشراء المحلية (8 أيام)
    Reduction in the average time for submission of local committee on contracts cases to the Headquarters Committee on Contracts, excluding ex post facto cases (22 days) UN تخفيض متوسط الفترة الزمنية المطلوبة لإحالة الملفات المعروضة على لجنة العقود المحلية إلى لجنة المقر للعقود، باستثناء الحالات ذات الأثر الرجعي (22 يوما)
    Reduction in the average time for review of local procurement authority requests (10 days) UN تخفيض متوسط الفترة الزمنية اللازمة لاستعراض طلبات سلطة الشراء على الصعيد المحلي (10 أيام)
    Reduction in the average time for submission of local committee on contracts cases to the Headquarters Committee on Contracts, excluding ex post facto cases (24 days) UN تخفيض متوسط الفترة الزمنية المطلوبة لإحالة الحالات المعروضة على اللجنة المحلية للعقود إلى لجنة المقر للعقود، باستثناء الحالات ذات الأثر الرجعي (24 يوما)
    3.5 Reduction in the average time for submission of local committee on contracts cases to the Headquarters Committee on Contracts, excluding ex post facto cases (2012/13: 32 days; 2013/14: 32 days; 2014/15: 28 days) UN 3-5 تخفيض متوسط الفترة الزمنية المطلوبة لإحالة الملفات المعروضة على لجنة العقود المحلية إلى لجنة المقر للعقود، باستثناء الحالات ذات الأثر الرجعي (2012/2013: 32 يومًا؛ 2013/2014: 32 يومًا؛ 2014/2015: 28 يومًا)
    3.4 Reduction in the average time for review of local procurement authority requests (2011/12: 14 days; 2012/13: 10 days; 2013/14: 8 days) UN 3-4 تخفيض متوسط الفترة الزمنية المطلوبة لاستعراض طلبات سلطة الشراء على الصعيد المحلي (2011/2012: 14 يوما؛ 2012/2013: 10 أيام؛ 2013/2014: 8 أيام)
    The objective of reducing the average duration of appeals before the Joint Appeals Board to less than 12 months has been achieved. UN تحقق الهدف المتمثل في تخفيض متوسط الفترة الزمنية اللازمة للبت في الطعون المعروضة على مجلس الطعون المشترك إلى أقل من 12 شهرا.
    average duration of Internet use UN متوسط الفترة الزمنية لاستخدام الإنترنت
    average duration (in months) UN متوسط الفترة الزمنية (بالأشهر)
    (c) Write-off and disposal of non-expendable property: reduction in average time of disposal by commercial sale from 316 days in 2007/08 to 200 days in 2009/10 and reduction in average time for local property survey board review from 644 days in 2008/09 to 147 days in 2009/10. UN (ج) شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها: تم خفض متوسط الفترة الزمنية التي يستغرقها التصرف في الأصول عبر بيعها التجاري من 316 يوما في الفترة 2007/2008 إلى 200 يوم في الفترة 2009/2010؛ كما تم خفض متوسط الفترة الزمنية التي يستغرقها الاستعراض الذي يجريه المجلس المحلي لحصر الممتلكات من 644 يوما في الفترة 2008/2009 إلى 147 يوما في الفترة 2009/2010.
    (a) A reduction in the average turnaround time required for processing requests for services related to office space management UN (أ) تقليص متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز طلبات تقديم الخدمات المتعلقة بإدارة أماكن المكاتب.
    (a) Reduction in the average turnaround time required for processing requests for services related to office space management UN (أ) تقليص متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز طلبات تقديم الخدمات المتعلقة بإدارة أماكن المكاتب
    The average time frame for recruiting candidates against 67 of the 72 new professional posts authorized for the Department of Peacekeeping Operations on an emergency basis, in order to implement the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations, was 264 days. UN وبلغ متوسط الفترة الزمنية اللازمة لتعيين مرشحين في 67 وظيفة من 72 وظيفة جديدة من الفئة الفنية أذنت بإنشائها إدارة عمليات حفظ السلام على وجه الاستعجال، بهدف تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، 264 يوما.
    87. The Administration stated that the average amount of time taken to complete write-off had improved from 149 days in 2011/12 to 99 days in 2012/13 and 94 days in 2013/14. UN ٨٧ - وأفادت الإدارة بأن متوسط الفترة الزمنية التي يستغرقها إنجاز عملية الشطب قد تحسن، بأن انخفض من 149 يوما في الفترة 2011/2012 إلى 99 يوما في الفترة 2012/2013، وإلى 94 يوما في الفترة 2013/2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more