"متوسط تكلفة الوحدة" - Translation from Arabic to English

    • average unit cost
        
    • average cost per unit
        
    There was an overall reduction in the average unit cost of maintenance services. UN وقد حدث انخفاض عام في متوسط تكلفة الوحدة في مجال خدمات الصيانة؛
    Following the implementation of the first phase of the microprojects, the average unit cost for a reinsertion project is estimated at $1,000 per beneficiary. UN وبعد تنفيذ المرحلة الأولى من المشاريع الصغيرة، قدر متوسط تكلفة الوحدة لمشروع إعادة الإلحاق بمبلغ 000 1 دولار لكل مستفيد.
    In the 2004/05 budget period, provisions were made for both network colour printers and desktop printers, with an average unit cost of $4,950. UN وخلال فترة الميزانية 2004/2005، خصصت اعتمادات لكل من الطابعات الملونة المرتبطة بشبكة والطابعات المنضدية، وبلغ متوسط تكلفة الوحدة 950 4 دولارا.
    By comparison, budgetary provisions for the 2005/06 period relate to standard monochrome network printers, with an average unit cost of $1,200. UN وبالمقارنة، تتصل الاعتمادات المخصصة في الميزانية لفترة 2005/2006 لطابعات الشبكة القياسية ذات اللون الواحد، والتي يبلغ متوسط تكلفة الوحدة منها 200 1 دولار.
    147. The main factor contributing to the variance is the reduced requirement for rations owing to a reduced average cost per unit of $6.84 compared with the average cost per unit of $10.59 applied in 2013/14. UN 147 - العامل الرئيسي الذي أسهم في الفرق هو انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة بسبب انخفاض متوسط تكلفة الوحدة وهو 6.84 دولار مقارنة بمتوسط تكلفة الوحدة المطبق في الفترة 2013/2014 وهو 10.59 دولار.
    Revision of the value of depleted groundwater to reflect the average unit cost of water conservation projects in Jordan. UN (ج) مراجعة قيمة المياه الجوفية المستنفدة لبيان متوسط تكلفة الوحدة في مشاريع حفظ المياه في الأردن.
    average unit cost UN متوسط تكلفة الوحدة
    The average unit cost of $17 consists of: (a) $10.00 for food; (b) $3.10 for warehousing; (c) $0.54 for inland ground transportation; and (d) $3.36 for air transportation within the mission area. UN ويتألف متوسط تكلفة الوحدة وقدره ٧١ دولارا مما يلي: )أ( ٠١ دولارات لﻷغذية؛ )ب( ٠١,٣ دولارات للتخزين؛ )ج( ٤٥,٠ دولار للنقل البري الداخلي؛ )د( ٦٣,٣ دولارات للنقل الجوي داخل منطقة البعثة.
    531. In paragraph 349 of the previous report, we explained that the Government's policy was to set the tuition fees for degree programmes at the UGC-funded institutions at the level necessary to recover 18 per cent of the average unit cost per student. UN 531- أوضحنا في الفقرة 349 من التقرير السابق أن سياسة الحكومة هي أن تحدد الرسوم التعليمية في برامج الدرجات بالمعاهد الممولة من لجنة المنح الجامعية بالمستوى الضروري لاستعادة 18 في المائة من متوسط تكلفة الوحدة بالنسبة للطالب.
    The average unit cost of $17 provides for food ($10), warehousing ($3.10), inland ground transportation ($0.54) and air transport within the mission area ($3.36). UN ويغطي متوسط تكلفة الوحدة البالغ ١٧ دولار للغذاء )١٠ دولارات(، والتخزين )٣,١٠ دولارات(، والنقل البري الداخلي )٠,٥٤ دولار(، والنقل الجوي داخل منطقة البعثة )٣,٣٦ دولار(.
    (c) Increased requirements for air transport attributable to additional requirements for services and increases in the average unit cost of aviation fuel to $1.130 per litre in 2011/12 compared with $0.892 per litre in 2010/11 UN (ج) زيادة الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي راجعة إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالخدمات وزيادات في متوسط تكلفة الوحدة من وقود الطيران إلى 1.130 دولار للتر في الفترة 2011/2012 مقارنةً مع 0.892 دولار للتر في الفترة 2010/2011
    average unit cost (in dollars) UN متوسط تكلفة الوحدة (بالدولار)
    However, the Inspectors also want to cautiously remind decision-makers of the fact that this average unit cost is not the full cost, as there are some hidden costs which are not counted, such as personnel costs incurred by SBE members during marking and interviewing, the in-kind contribution made by Member States providing examination venues, etc. UN غير أن المفتشين يريدان أيضاً تذكير صناع القرار بحذر بأن متوسط تكلفة الوحدة هذا ليس هو كامل التكلفة، لأن هناك بعض التكاليف الخفية التي لا تحسب، مثل تكاليف الموظفين التي يتحملها أعضاء لجنة الممتحنين المتخصصين أثناء التصحيح وإجراء المقابلات، والمساهمة العينية المقدمة من الدول الأعضاء التي توفر أماكن الامتحانات وسوى ذلك.
    However, the Inspectors also want to cautiously remind decision-makers of the fact that this average unit cost is not the full cost, as there are some hidden costs which are not counted, such as personnel costs incurred by SBE members during marking and interviewing, the in-kind contribution made by Member States providing examination venues, etc. UN غير أن المفتشين يريدان أيضاً تذكير صناع القرار بحذر بأن متوسط تكلفة الوحدة هذا ليس هو كامل التكلفة، لأن هناك بعض التكاليف الخفية التي لا تحسب، مثل تكاليف الموظفين التي يتحملها أعضاء لجنة الممتحنين المتخصصين أثناء التصحيح وإجراء المقابلات، والمساهمة العينية المقدمة من الدول الأعضاء التي توفر أماكن الامتحانات وسوى ذلك.
    average unit cost (in dollars) UN متوسط تكلفة الوحدة (بالدولار)
    average unit cost (in dollars) UN متوسط تكلفة الوحدة (بالدولار)
    (b) Ground transportation, due to the unplanned acquisition of 5 fire-fighting trailers in anticipation of the local elections, a higher average unit cost for the acquisition of light vehicles, an increase in the unit cost of diesel, higher consumption of diesel due to increased patrols by contingents and higher utilization of heavy trucks for the movement of cargo in the east UN (ب) النقل البري، بسبب اقتناء لم يكن مقررا لخمس مقطورات لمكافحة الحرائق استباقا للانتخابات المحلية، بارتفاع في متوسط تكلفة الوحدة عنه في حال اقتناء مركبات خفيفة، وزيادة في تكلفة الوحدة من وقود الديزل وارتفاع استهلاك وقود الديزل بسبب زيادة دوريات الوحدات العسكرية وارتفاع استخدام الشاحنات الثقيلة لحركة نقل البضائع في شرق البلد؛
    (h) Ground transportation ($7,969,000, or 38.3 per cent), owing primarily to: (i) additional requirements for the acquisition of vehicles; (ii) an increase in the average unit cost of light vehicles; (iii) additional requirements for petrol, oil and lubricants as the result of an increase in the unit cost of and the higher-than-budgeted consumption of diesel fuel; UN (ح) النقل البري (000 969 7 دولار أو 38.3 في المائة) ، ويعزى ذلك أساسا إلى ما يلي: ' 1` الاحتياجات الإضافية إلى اقتناء مركبات؛ ' 2` الزيادة في متوسط تكلفة الوحدة من المركبات الخفيفة؛ ' 3` الاحتياجات الإضافية من الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب الزيادة في تكلفة الوحدة من وقود الديزل واستهلاكه بكمية أكبر مما كان مدرجا في الميزانية؛
    145. The variance is mainly attributable to the application of a delayed deployment factor of 9 per cent compared to the factor of 2 per cent applied in 2013/14, based on a lower planned deployment of military contingents and to the reduced requirements for rations owing to a reduced average cost per unit of $6.84 compared with the average cost per unit of $10.59 applied in 2013/14. UN 145 - يعزى الفرق أساسا إلى تطبيق عامل تأخير نشر نسبته 9 في المائة مقارنة بتطبيق عامل نسبته 2 في المائة في الفترة 2013/2014، استنادا إلى انخفاض مستوى النشر المقرر للوحدات العسكرية وإلى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة نظرا لانخفاض متوسط تكلفة الوحدة وقدرها 6.84 دولارات مقارنة بمتوسط تكلفة الوحدة المطبق في الفترة 2013/2014 وهو 10.59 دولارات.
    122. The main factors contributing to the variance is the reduction in the authorization level of formed police personnel to 1,820, from the previous level of 2,380, in accordance with Security Council resolution 2173 (2014), and the reduced requirement for rations owing to a reduced average cost per unit of $6.84, compared with the average cost per unit of $10.59 applied in 2013/14. UN ١٢٢ - والعاملان الرئيسيان اللذان أسهما في إحداث الفرق هما تخفيض المستوى المأذون به من أفراد الشرطة المشكلة إلى 820 1 فردا، من المستوى السابق البالغ 380 2 فردا، وفقا لقرار مجلس الأمن 2173 (2014)، وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة بسبب انخفاض متوسط تكلفة الوحدة البالغ 6.84 دولارات، مقارنة مع متوسط التكلفة للوحدة المطبق في الفترة 2013/2014 والذي بلغ 10.59 دولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more