"متوسط حجم" - Translation from Arabic to English

    • average size
        
    • average volume of
        
    • average amount
        
    • the average volume
        
    That was due to an increase in the average size of seizures rather than in the number of seizures, which fell from 13,563 in 2006 to 11,977 in 2007. UN ومرجع هذا زيادة في متوسط حجم المضبوطات وليس في عدد الضبطيات الذي تراجع من 563 13 في عام 2006 إلى 977 11 في عام 2007.
    The average size of seizures increased by 30 per cent. UN وزاد متوسط حجم المضبوطات بنسبة 30 في المائة.
    The average size of aid programmes has become smaller. UN لقد أصبح متوسط حجم برامج المعونة أصغر من ذي قبل.
    average volume of Net Percentage Share Imports 1996 to 1998 UN متوسط حجم الواردات الصافية في الفترة مـن 1996إلى 1998
    Despite the global crisis, the world arms trade was growing, with an increase of 22 per cent in the average volume of arms sales over the previous five years. UN فتجارة الأسلحة تزداد في العالم رغم الأزمة العالمية، حيث زاد متوسط حجم مبيعات الأسلحة على مدى السنوات الخمس الماضية بنسبة 22 في المائة.
    The average amount of the microcredits was 2.1 million tenge. UN وبلغ متوسط حجم هذه القروض الصغيرة 2.1 مليون تينغي.
    During the past two decades, the average size and capacity of new ships has continuously grown. UN وخلال العقدين الماضيين، نما متوسط حجم وطاقة السفن الجديدة بشكل مستمر.
    The average size of such turbines has increased dramatically over the past 15 years. UN وقد زاد متوسط حجم هذه التوربينات زيادة ملموسة في الخمسة عشر عاما الماضية.
    average size of benefit for children, paid as lump-sum monthly allowance from republic budget funds UN متوسط حجم إعانات الأطفال المدفوعة كعلاوة شهرية إجمالية من أموال ميزانية الجمهورية
    average size of benefit for children up to age of 18 months UN متوسط حجم إعانات الأطفال إلى أن يبلغوا 18 شهرا
    The average size of loans reflects an exclusive focus on micro- and small rural production. UN ويعكس متوسط حجم القروض تركيزا حصريا على نواتج المنشآت الصغرى والصغيرة في المناطق الريفية.
    average size of the disability pension in LVL per month in actual prices UN متوسط حجم المعاش التقاعدي بسبب الإعاقة، باللات اللاتفي في الشهر بالأسعار الحقيقية
    The average size of a loan disbursed by UNCDF to financial service providers is currently $252,000. UN ويصل حاليا متوسط حجم القروض التي يصرفها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية إلى 000 252 دولار.
    The trend of building large vessels has now been reversed and the average size of tankers and cargo vessels has been reduced significantly. UN وانقلب اﻵن الاتجاه الى بناء السفن الكبيرة، فانخفض بقدر ملموس متوسط حجم ناقلات النفط وسفن نقل البضائع.
    If we take the average size of family as 3.5 persons, then the total of those who live in social housing is about 22,500 persons. UN وإذا ما اعتبرنا أن متوسط حجم اﻷسرة هو ٥,٣ فرد، يكون بالتالي مجموع عدد من يعيشون في مساكن شعبية ٠٠٥ ٢٢ شخص.
    The average size of a household was 3.6 members. In the same year, 51.2 per cent of the total population lived in urban areas. UN وكان متوسط حجم العائلة ٣,٦ من اﻷفراد وفي السنة نفسها كان هناك ٥١,٢ في المائة من السكان يعيشون في المناطق الحضرية.
    Excess votes shall be redistributed among the consumer members in proportion to the average volume of their respective net imports of tropical timber during the five-year period commencing six calendar years prior to the distribution of votes. UN وتُوزع الأصوات الزائدة فيما بين الأعضاء المستهلكين بالتناسب مع متوسط حجم صافي واردات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال فترة الخمس سنوات التي تبدأ قبل توزيع الأصوات بست سنوات تقويمية.
    (ii) In the case of non-jute producing and net jute importing countries, the average volume of their net imports of jute and jute products over the most recent three year period for which relevant statistics are available. UN `2` في حالة البلدان غير المنتجة للجوت والمستوردة الصافية لـه، متوسط حجم وارداتها الصافية من الجوت ومنتجات الجوت خلال أحدث فترة ثلاث سنوات تتوفر بشأنها إحصاءات مناسبة.
    (ii) In the case of non-jute-producing and net jute importing-countries, the average volume of their net imports of jute and jute products over the most recent three-year period for which relevant statistics are available. UN `2` في حالة البلدان غير المنتجة للجوت والبلدان المستوردة الصافية للجوت، متوسط حجم وارداتها الصافية من الجوت ومنتجات الجوت خلال أحدث فترة ثلاث سنوات تتوفر بشأنها إحصاءات مناسبة.
    Overall, the average amount of contributions for ASYCUDA and DMFAS projects is higher than that for other projects implemented by UNCTAD. UN وبوجه عام، فإن متوسط حجم المساهمات المقدمة لمشاريع برنامجي النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي يفوق نظيره المخصص للمشاريع الأخرى التي ينفذها الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more