"متى أو" - Translation from Arabic to English

    • when or
        
    • when and
        
    Yes, but he doesn't want to know when or whom. Open Subtitles نعم، لكن لا يريد معرفة متى أو من سيفعلها؟
    I don't remember when or why it started, but I wanted to know, to understand who we are. Open Subtitles أنا لا أذكر متى أو لماذا بدأت ؟ ولكني كنت أتسائل دوماً لأفهم ما نحن عليه
    Who knows when or if we would've had an opportunity like that? Open Subtitles ومن يدري متى أو ما اذا سيكون لدينا فرصة كهذه ثانية؟
    But you don't know when or if that will come to pass. Open Subtitles لكنّك لا تعرفين متى أو إنْ كان ذلك سينقضي
    I-I don't know how or when, and I don't care where you're living or-or what dope you're shacked up with, you're my girlfriend. Open Subtitles لا أدري حتى متى أو كيف، لا أهتم أين تعيشين أو أي غبي قد نمتِ معه،
    But we haven't heard a thing on when or where it's going down. Open Subtitles لكننا لم نسمع شيئا بشأن متى أو أين هو ذاهب إلى أسفل.
    They don't show how many people worked in the hospital, when, or how long. Open Subtitles إنـها لا تــبين كـم عدد الأشخـاص الـذين عملوا في المـستشفى , متى , أو كم عـدد السنوات ؟
    And you don't know when or who or what happened back then. Open Subtitles وأنت لا تعرف متى أو الذين أو ما حدث في ذلك الوقت.
    She's stable, but there is no telling when, or even if she'll regain consciousness. Open Subtitles إنها مستقرة، ولكن لا نعرف متى أو حتى متأكدين من استعادة وعيها
    We don't know when or why these side effects are showing up. Open Subtitles نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه الآثار الجانبية تظهر
    I leave now, not knowing when or whether ever I may return, with a task before me that is greater than that which rested upon Washington. Open Subtitles أغادر الآن، لا يعرفون متى أو ما إذا كان أي وقت مضى أنا قد يعود، مع مهمة قبلي هذا هو أكبر من تلك التي تقع على واشنطن.
    I don't know what happened or how it happened or when or... Open Subtitles لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو
    And I didn't know when or how, but I... I knew I would. Open Subtitles ولم أكن أعرف متى أو كيف لكن عرفت بمقدوري فعل ذلك.
    I do not know what I'm doing or when or to whom, Open Subtitles أنا لا أعرف ما أقوم به أو متى أو لمن و
    You can't lock up a man for 52 days without him knowing when or even if he's ever getting out. Open Subtitles لا يمكنك حبس رجل لـ52 يوم دون أن يعرف متى أو حتى ما إذا كان سيخرج.
    I don't know when or where, but they will make a move. Open Subtitles أنا لا أعرف متى أو أين، لكنهم سوف يقومون بخطوة.
    And I don't know when or how to tell him otherwise. Open Subtitles وأنا ى أعرف متى أو كيف أقول له غير ذلك؟
    Move away! I'll decide when or if Paul gets untied, not you! Open Subtitles أنا من أقرر متى أو يفك وثاق بول ,ليس أنته
    Oh, no, she wakes occasionally for a few minutes... we never really know when or for how long. Open Subtitles لا، تصحوا قليلاً لمدة دقائق قصيرة لانعرف ابداً متى أو لكم من الوقت
    We have no idea when or if they'll return, or if the president or the other captives will be subject to reprisals. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية
    - more than when and where he died. - Dr Hodgins. Open Subtitles أكثر من متى أو اين مات أيها الطبيب هوديجنز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more